有奖纠错
| 划词

Sin embargo, no hay en contraparte un compromiso certero de que los países desarrollados deban destinar, como se comprometieron, el 0,7% de su producto nacional bruto para la cooperación; o, menos aún, no se ve que se desmantelen los obstáculos al comercio exterior.

但对于发达国家将其国民生产总值的0.7%用于合作的许诺,却没有相应的可靠承诺。 我们对外贸易障碍的取消,的甚至是障碍的增加。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo observó con reconocimiento la participación de expertos del mundo académico, la administración pública, la Secretaría y otras esferas, quienes describieron estrategias audaces para una utilización certera y eficaz de las sanciones a fin de hacer frente a los nuevos retos contra la paz y la seguridad internacionales, en particular el terrorismo.

工作地注意,来自学术界、政府、秘书处和其他方面的专家参与了工作,他们阐述了准确、高效率利用制裁来对付国际和平与安全所面临新挑战,尤其是对付恐怖主义的大胆战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罪魁, 罪戾, 罪名, 罪孽, 罪愆, 罪人, 罪有应得, 罪责, 罪证, 罪状,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Vaya, un disparo certero y por la espalda.

哎呀,很一枪,从背上射入。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ulises le saltó encima y le dio una cuchillada certera en el pecho desnudo.

乌里塞斯跳上前去, 在她赤裸前胸砍了一刀。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Desarmada por su mentira certera, la abuela hizo poner la mesa como para una cena de bodas.

祖母被谎话解除了戒备, 让人布置好桌子, 布置得像婚礼时晚餐一样。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El presentimiento de Ana resultó ser más certero que de costumbre.

安娜预感比平时更加​​

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Entonces miró a Delaura por primera vez, lo pesó, lo midió, y se le fue encima con un salto certero de animal de presa.

这时, 她才第一次德劳拉, 然后推了推, 有多重, 又打量了一番, 终于像猎食野兽一样跳到身上。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En este círculo cromático, ¿podríamos decir cuándo deja de ser lila y cuándo empieza a ser azul de una manera certera, indudable, exacta?

在这个色轮中,我们能否以某种、毫无疑问、方式说出它何时不再是淡紫色,何时开始是蓝色?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Su mujer, en cambio, era vivaz y con una chispa plebeya, oportuna y certera, que le daba un toque más humano a su elegancia.

妻子,则活泼又带着平民火花,及时,让她优雅多了几分人情味。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Porque cinco décadas después, el mundo sigue dando pasos hacia lo que ha denominado hoy el Secretario General, Antonio Guterres, el infierno climático, a pesar del certero diagnóstico de la ciencia.

因为五十年后今天,世界继续朝着现任联合国秘书长,安东尼奥·古特雷斯所命名“气候狱”迈进,尽管与之相伴有科学判断。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Él, que sabía que la resaca mañanera borraría en ella cualquier trazo de memoria, con el tino certero de un lanzador de cuchillos la correspondía con otros tantos insultos igualmente indecorosos.

,因为知道隔天早上酒醒了以后她什么都不会记得,所以就针锋相对将最难听话送给她。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

¿Ahora, en medio del ruido, con 50 000 dudas, con mensajes, algunos certeros y otros absolutamente inventados, con informaciones que tienden a buscar más el escándalo que dar detalles de lo que realmente ocurrió?

现在在这一片嘈杂中,有5万个疑问,有许多消息,有些是正,有些完全就是编造,有许多信息只是为了造成风波,而不对真实发生事情进行详细报道?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cuánto la echaba de menos, cuánto habría dado por poder compartir todo con ella en aquella ciudad extraña y luminosa, por haber montado juntas el taller, haber vuelto a comer sus guisos, a escuchar sus sentencias siempre certeras.

我想她,想她跟我一起在这座奇怪而五光十色城市经营时装店,想再尝一尝她做菜,想再听一听她永远简洁精辟话。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza había rechazado a Florentino Ariza en un destello de madurez que pagó de inmediato con una crisis de lástima, pero nunca dudó de que su decisión había sido certera.

费尔米纳·达萨拒绝了弗洛伦蒂诺·阿里萨一闪而过成熟,她立即以一种怜悯心情为之付出了代价,但她从不怀疑自己决定是正

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La inmovilidad forzosa, la certidumbre cada día más lúcida de la fugacidad del tiempo, los deseos locos de verla, todo le demostraba que sus temores de la caída habían sido más certeros y trágicos de lo que había previsto.

被迫一动不动,对时间转瞬即逝每一天都更加清晰定性,对见到她疯狂渴望,这一切都表明,对坠落恐惧比预想更加和悲惨。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Lo mismo ocurre con los guerreros expertos: su fuerza es rápida, su precisión certera.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

La lanza de José Arcadio Buendía, arrojada con la fuerza de un toro y con la misma dirección certera con que el primer Aureliano Buendía exterminó a los tigres de la región, le atravesó la garganta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醉醺醺, 醉眼, 醉眼朦胧, 醉意, , 尊称, 尊崇, 尊从, 尊夫人, 尊府,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接