有奖纠错
| 划词

Su única comida es el desayuno en un centro de caridad.

他唯一的食物一个慈善中心的早餐。

评价该例句:好评差评指正

Quiere oportunidades y facultades, no caridad.

渴望机会和力量,不要施

评价该例句:好评差评指正

Si no se abordan las causas de la pobreza, se institucionaliza el negocio de la caridad.

不解决造成贫困的原因,施工作永无止境。

评价该例句:好评差评指正

La ayuda no es caridad; es una inversión en la paz, la seguridad y la solidaridad humana.

援助并非施对和平、安全和人类团结精神的投资。

评价该例句:好评差评指正

No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.

在需要的并不慈善施对我共同的未来进行健全、明智的投资。

评价该例句:好评差评指正

Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.

对于慈善的行为以及世界团结的巨感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表

评价该例句:好评差评指正

Nada de esto se hubiese logrado si no fuera por los pueblos que han llevado a cabo campañas y han cabildeado, exigiendo no la caridad, sino la justicia.

如果不开展宣传,进行呼吁,要求公正非施,那么所有这一切都不可能实

评价该例句:好评差评指正

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然主要的难题。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

的时代一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desparejado, desparejar, desparejo, desparpajado, desparpajar, desparpajo, desparramado, desparramador, desparramar, desparramo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Ya que nos ha servido durante tantos años y ha sido fiel podíamos darle el pan ahora como caridad.

" 请把这条可留下吧,它为我们忠心耿耿地服务了许多年,我们应该在它有生之年里继续供养它。"

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

– A mí no me interesa la caridad sino el contrabando –dijo la abuela.

“我对慈善事业并不感兴趣, 我感兴趣是走私。”

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No se te tocará ni un pelo, tendrás tu pan de caridad mientras vivas.

看见小孩安然无恙,牧羊人拍了拍苏丹头,说道:" 老苏丹,你从狼口里救回了我们孩子,我不会再杀你了,还要好好地养活你,给你好多吃东西。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La única mulata, que se llamaba Caridad del Cobre, se identificó tiritando de miedo.

名叫卡里达德·德尔·科夫雷黑白混血女人吓得哆哆嗦嗦地说是她。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Tu madre decía que cuando menos nos queda la caridad de Dios.

你妈妈说过,上帝至少还会对我们发点慈悲。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Anda de prisa, por caridad, porque estoy muriéndome de frío!

“谢谢你快点,我都要冷死了。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dedicaba su vida a la crianza de los jóvenes príncipes y a sus obras de caridad.

她毕生都致力于培养年轻王子们和慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Yo creo que donar el 1% más que un acto de caridad es un acto de humanidad.

我认为,捐出1%更像是种人性举动而非慈善行为。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时针脚》

Hasta entonces todas las jornadas habían transcurrido entre parturientas, hijas de la Caridad y camas metálicas pintadas de blanco.

在那之前,我直跟群产妇、慈善机构护工和漆成白色金属床起度过。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Buen hombre, tendría usted la caridad de dar una perra chica a un pobre muchacho que se muere de hambre.

“好心人,行行好,给我这可孩子个子儿吧,我饿得打哈欠了!”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En busca de una casa o de una cabaña donde nos den por caridad un pedazo de pan y un poco de paja donde dormir.

“咱们去找房子或者屋,到了那里,人们会做好事,给咱们口面包吃,给咱们点干草睡。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, Marilla, si tiene una chispa de caridad cristiana, no me diga que tengo que bajar a fregar después de esto.

哦,玛丽拉,如果你有基督教慈善火花,请不要告诉我我必须在这之后下去洗澡。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Desde algunos pueblos les tiraban cañonazos de caridad para espantar el cólera, y ellos se lo agradecían con un bramido triste.

他们从些城镇向他们发射慈善大炮,以吓走霍乱,他们用悲伤吼叫来感谢他们。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No, no, Seignior Inglese, os llevaré por caridad y vuestras pertenencias os servirán para buscaros el sustento y pagar el viaje de regreso a vuestra patria.

不,不,英国先生,我把你送到西,完全是种慈善行为。你那些东西可以帮助你在那儿过活,并可做你回家盘费。"

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

No estoy de acuerdo en que tenga que tener vida social haciendo obras de caridad para que la gente la perciba como una buena persona.

我不认同她需要通过参与慈善事业来让人们认为她是个不错人。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Y de remate, el pueblo se fue quedando solo; todos largaron camino para otros rumbos y con ellos se fue también la caridad de la que yo vivía.

最后,村庄里变得冷冷清清,村子里人都上别地方去了。人们走。我赖以为生慈善事业也消失了。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El Sr. Motsepe dijo que se inspiró en los dos hombres más ricos del mundo, Bill Gates y Warren Buffett, que están a los multimillonarios a donar a la caridad.

莫特赛比先生称,他这项 举动是受到世界上最富有两个人 比尔,盖茨和沃伦菲特影响,他们呼吁超级富翁把他们财产捐献给慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Nada ocurría sin ellos: los paseos cívicos, los Juegos Florales, los acontecimientos artísticos, las tómbolas de caridad, los actos patrióticos, el primer viaje en globo.

没有什么事少得了他们参与:市民郊游、花会、艺术活动、慈善抽奖、爱国演出,乃至第次气球旅行。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Pelayo le echó encima una manta y le hizo la caridad de dejarlo dormir en el cobertizo, y sólo entonces advirtieron que pasaba la noche con calenturas delirantes en trabalenguas de noruego viejo.

贝拉约用床被子把他裹起来,仁慈地把他带到棚屋里去睡。直到这时贝拉约夫妇才发现老人睡在暖屋里过夜时整宿地发出呻吟声,毫无挪威老人天趣可言。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los otros, los más dignos, todavía esperaban una carta en la penumbra de la caridad pública, muriéndose de hambre, sobreviviendo de rabia, pudriéndose de viejos en la exquisita mierda de la gloria.

其他最体面老兵,仍在社会慈善团体照顾下等待养老金消息;其中些人饿得要死,另些人继续在恼怒中过着晚年生活,并且在光荣粪堆里慢慢地腐烂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despatillado, despatillar, despaturrar, despaturrarse, despavesaderas, despavesar, despavoridamente, despavorido, despavorir, despavorirse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接