有奖纠错
| 划词

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

我们必须加倍努力制止这种

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家遭遇了可怕和破坏。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.

在斯雷布雷尼察发生十周年即将来临。

评价该例句:好评差评指正

En las últimas semanas han tenido lugar numerosas atrocidades en Gaza y los campamentos de refugiados.

最近两周内,在加沙和各个难民营发生了多起力事件。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.

这是针对平民又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模凶手逍遥法外不是一个可择。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪后,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种再发生。

评价该例句:好评差评指正

Resulta asimismo imprescindible que los culpables de atrocidades cometidas contra la población civil no queden impunes.

同时,决不能让对平民人口犯下负责者逃避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Singapur se une a la condena de esas atrocidades y expresa su solidaridad con los afectados.

新加坡同样谴责这些罪恶径,并声援受恐怖主义人们。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier agravio del que puedan ser objeto se vuelve insignificante en comparación con la atrocidad de los medios empleados.

同他们所用手段凶恶相对比,他们可能受到任何委曲都是微不足道

评价该例句:好评差评指正

Otro resultado importante es que reconocemos nuestra responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones de las atrocidades.

另一个重要成果是我们承认我们负有保护人民免于集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

大规模肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad considera que esta agresión es, por su naturaleza premeditada y bien planificada, una atrocidad intolerable.

“安全理事会认为,这一侵犯性质属于蓄意、经过周密策划,是令人无法接受力。

评价该例句:好评差评指正

Europa también ha sufrido atrocidades espantosas en los dos últimos años en Rusia, Turquía, España y el Reino Unido.

过去两年,欧洲俄罗斯、土耳其、西班牙和联合王国也遭受恐怖主义残袭击。

评价该例句:好评差评指正

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种消息。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en un número creciente de casos, las atrocidades contra las mujeres son utilizadas como una táctica de guerra.

实际上,有越来越多案例表明,针对妇女被当成了战争中一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las atrocidades contra los niños en su mayoría no han disminuido en lo más mínimo sobre el terreno.

但另一方面,在实地,侵犯儿童基本上有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos información sobre más y más mujeres que son atacadas y sobre jóvenes y niños que son víctimas de esas atrocidades.

我们得到信息是越来越多妇女遭到袭击,沦为这种儿童受年龄越来越小。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时者提供重要指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comiza, como, cómo, como de costumbre, como se esperaba, como si, cómoda, comodable, cómodamente, comodante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

年轻的牧师迪特里希·朋霍费尔开始公开反对这些暴

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

下了暴,包括屠杀数千名海地人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现的暴,该决议加强了,于 3 月设立的实况调查的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Naciones Unidas publicará este mes un informe con los detalles de las atrocidades cometidas durante la ola de violencia registrada en Bangui, la capital del país, del 26 de septiembre al 20 de octubre del año pasado.

联合国本月将公布其首都班吉的相关事件细节,发生于2015年9月26日至10月20日期间。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

一边的三个男人和另一边的三个女人开始提高嗓门你一言我一语地争执起来。六个声音夹杂在一起,乱糟糟得像在鸡窝里,谁也不听谁的,所有人都声嘶力竭地大喊大叫,说着难听的话,互相辱骂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comoquiera, comorano, Comores, compactación, compactar, compacto, compadecer, compadraje, compadrar, compadrazgo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接