有奖纠错
| 划词

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被时的西班牙社会种植园做工。

评价该例句:好评差评指正

La propaganda marroquí indica que los niños de los campamentos fueron arrancados por la fuerza a sus padres y madres y enviados a Cuba para recibir entrenamiento militar.

摩洛哥的宣传报告称,难民营的儿童被带离其父母并古巴进行军事训练。

评价该例句:好评差评指正

Se infligió tortura mental extrema a muchas madres que vieron quemarse vivos a sus hijos, que habían sido arrancados de sus brazos y lanzados al fuego por los Janjaweed.

金戈威德民兵还用极端手段精神折磨许母亲,他们从母亲手中夺走孩子并把他们扔进火堆,许母亲眼睁睁地看着她们的孩子被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la agricultura, los ocupantes israelíes han confiscado vastas porciones de tierra y arrancado más de un millón de árboles, modificando así la topografía y el medio ambiente de Palestina, según han documentado varias organizaciones internacionales.

至于农业,正如一些国际组织的文件所述,以色列征用了大片土地,并连根拔掉了100万棵树,从而改变了巴勒斯坦的地貌和环境。

评价该例句:好评差评指正

Los médicos de un tren-hospital en Aghdam observaron no menos de cuatro cadáveres a los que se había arrancado el cuero cabelludo y uno que había sido decapitado y un caso en que se había arrancado el cuero cabelludo a una persona viva”.

在Aghdam的一辆医疗列车上的医生注意到至少有4具尸体的头皮被撕,1具尸体身首分离……有1人是被活剥头皮。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人, 房顶, 房东,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂死亡

El solitario, violentamente arrancado, rodó por el piso.

她猛地把宝石扔过去,宝石在地板上滚着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡

El día radiante había arrancado a los idiotas de su banco.

天气炽热,迫使四个傻孩子离开了凳。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Las barbas le ha derribado y arrancado del rostro, como si las quitaran aposta!

胡子竟能从脸上脱落下来,就像是意弄一样!”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡

Árboles enteros, desde luego, arrancados de cuajo y con las raíces negras al aire, como pulpos.

有整棵整棵树,当然是连根拔起,还带着露在外面像章鱼似树根。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ordenó al joven ir al mismo infierno y volver con tres cabellos de oro recién arrancados de la cabeza del diablo.

他命令年轻人下地狱,回来带着刚从魔鬼头上拔下三根金色头发。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Todo estaba revuelto y fuera de sitio, por el suelo había cristales y tiestos rotos, y hasta habían arrancado de sus barras las cortinas.

一切都混乱无序,地上有玻璃花盆碎片,甚至连窗帘都被扯了下来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La cumbre ha arrancado con una movilización de jóvenes y el lunes, la ONU reunirá a líderes, ministros y otros responsables de todo el mundo.

峰会在年轻人动员中拉开帷幕,周一,联合国将汇集来自世界各地领导人、部他官员。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Cuando hubo arrancado seis tiras les tendió en la madera de la popa, limpio su cuchillo en el pantalón y levantó el resto del bonito por la cola y lo tiró por sobre la borda.

他割下了六条,把它们摊在船头木板上,在裤子上擦擦刀子,拎起鱼尾巴,把骨头扔在海里。

评价该例句:好评差评指正
一桩先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Además, el párroco había arrancado de cuajo las vísceras destazadas, pero al final no supo qué hacer con ellas, y les impartió una bendición de rabia y las tiró en el balde de la basura.

另外,神父把破碎肠子统统掏了出来,但是最后不知如何处理,气得他只好为这些东西做过祝福后扔进垃圾桶里。

评价该例句:好评差评指正
小银

Cuando le cortaron aquella rama que el huracán le tronchó, me pareció que me habían arrancado un miembro; y, a veces, cuando cualquier dolor me coge de improviso, me parece que le duele al pino de la Corona.

每当我悠游在对它回忆之中,我总觉得它是那么雄壮!在我成过程中,唯有对它感觉没有改变,觉得它总是那么壮大,而且愈来愈壮大。当人们锯去它被龙卷风所折断枝桠,就好像砍掉我四肢一样;偶尔,当我不论哪儿突然感到疼痛候,我觉得同样疼痛也一定会出现在王冠松树上。

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

La tercera semana del juicio del procés ha arrancado

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Y eso fue como si me hubiese metido la mano en el pecho, me hubiese arrancado el corazón y lo hubiese arrastrado por toda mi vida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


房室, 房帖, 房屋, 房屋租赁, 房檐, 房主, 房柱, 房子, 房子的主人, 房子坐北朝南,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接