有奖纠错
| 划词

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年的损失痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.

时间是非常重要的,但是这种迅速调整本身造成经济脱节,给政治管理带来巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

Apremiados vivamente por la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, los Estados han aumentado la asistencia oficial para el desarrollo.

在民间非政府组织的大力促动下,各国增加了官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva se hace cargo de las graves limitaciones de tiempo que apremiaban a la Secretaría en el momento de preparar la exposición que ahora se examina.

咨询委员清楚,秘书处在编写目前正在审议的这过程中,时间很紧。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快,但我们需要给我们的两位法庭庭长两位检察官一个机来回答所作的评论所提的问题,如果他们愿意的话。

评价该例句:好评差评指正

El Comité apremia a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los padres pueden asumir responsabilidad primordial de sus hijos; a apoyar a los padres a cumplir con sus responsabilidades, en particular reduciendo privaciones, interrupciones y distorsiones que son dañinas para la atención que se presta al niño; y a adoptar medidas cuando el bienestar de los niños pequeños pueda correr riesgo.

委员敦促缔约国采取一切必要步骤,确保父母能够对其子女承担主要责任;支持父母履行其职责,包括减少儿童照料方面的有害剥夺、关系破裂扭曲现象;并在幼儿福利可能受到威胁的情况下采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天时不正, 天使, 天使般的, 天使长, 天授, 天书, 天数, 天堂, 天堂般的, 天体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的

Quedaba el consentimiento del padre, y la madre apremiaba este detalle.

而莉迪亚的母亲对这件也很关心。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Sin embargo, el tiempo apremia, ya que estos deliciosos tesoros son propensos a derretirse.

然而,时间紧迫,因为这些美味的宝藏容易融化。

评价该例句:好评差评指正
儿童

El cuervo les apremió: – ¡Ya está aquí el cazador! ¡Démonos prisa!

乌鸦急促地对它们说: 猎来了,我们快点!

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的

Empecé a saltar de la emoción, mientras mi amiga me apremiaba a que me preparase para el evento.

我高兴地跳起来了,我的朋友催促我快做准备。

评价该例句:好评差评指正
一桩先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Cuando Santiago Nasar salió de su casa, varias personas corrían hacia el puerto, apremiadas por los bramidos del buque.

当圣地亚哥·纳赛尔走出家门时,在轮船汽笛的催促下,一些着码头跑去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

33 Y los Egipcios apremiaban al pueblo, dándose priesa á echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos.

33 埃及催促百姓,打发他们快快出离那地,因为埃及说,我们都要死了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea del día en su día, como cuando se os daba paja.

13 督工的催着说,你们一天当完一天的工,与先前有草一样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham confesó que se había visto obligado a abandonar el regimiento debido a ciertas deudas de honor que le apremiaban; no tuvo el menor escrúpulo en echar la culpa a la locura de Lydia todas las desdichadas consecuencias de la huida.

韦翰曾经亲口承认,他当初所以要从民兵团里逃出来,完全是由于为赌债所逼,至于丽迪雅这次私奔所引起的不良后果,他竟毫不犹豫地把它完全归罪于她自己的愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

Nos apremian las circunstancias —intervino en perfecto mandarín uno de los oficiales de la CIA—.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天文数字, 天文数字般的, 天文台, 天文学, 天文学的, 天文学家, 天下, 天下为公, 天仙, 天仙子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接