有奖纠错
| 划词

Si bien en algunas zonas se apaciguaron antiguos conflictos, en otras se desencadenaron nuevas luchas que provocaron la salida de más personas desesperadas.

一些地,旧冲突已经平静,但另一些地则爆发了新战斗,造成穷途末路者外流新局面。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha adoptado medidas valerosas para restablecer la seguridad en todo el territorio nacional, apaciguar el clima político, reorganizar la administración pública y mejorar los ingresos del Estado.

政府已采取了有勇气以便国家整个领土中重建安全,安定政治气氛,以及重新组织我们员制度并增加国家收入。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el apoyo, especialmente el apoyo aéreo, se destina principalmente a zonas prioritarias y se redespliega sólo una vez que esas zonas han sido apaciguadas.

因此,增援部署、尤其是空中支援通常只是优先地些地局势稳定后,才加以重新部署。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长安全理事会明显默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求“备选机制”。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de salvaguardia son un importante instrumento político que puede facilitar la labor de los gobiernos por lo que respecta a apaciguar a los posibles perjudicados por la liberalización y la reforma, al tiempo que los obliga a aplicar medidas de reestructuración en un plazo de tiempo determinado.

保障是一种重要政治工具,帮助政府疏导和安抚自由化和改革“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府一个特定时间窗口内从事改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尽职, 尽忠, 尽自, 进逼, 进步, 进步的, 进步人士, 进餐时间, 进场, 进城,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

La fiebre del banano se había apaciguado.

" 香蕉热" 已经平静下去了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El tumulto de la mente de Elizabeth se apaciguó con esta conversación.

这番谈话以后,伊丽莎白的骚忧的心境平静了些。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las cartas siguientes acabaron de apaciguarla.

接下来的信终于安抚了她。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

David Alexander Glencairn (me tendré que habituar a llamarlo así) era, lo sospecho, un hombre temido; el mero anuncio de su advenimiento bastó para apaciguar la ciudad.

我猜想大卫·亚历山大·格兰凯恩(我得习惯于这么)叫人生畏;走马上任的告示一张贴出来,全城就平安无事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Lucas apaciguó un poco sus temores llegando a la conclusión de que sólo iría a Londres para reunir a un grupo de amigos para la fiesta.

亏得卢卡斯太太对她说,可能到伦敦去邀请那一大群客人来参加舞会,这才使她稍许减除了一些顾虑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto los apaciguó, y don Quijote volvió a preguntar al cabrero si sería posible hallar a Cardenio, porque quedaba con grandísimo deseo de saber el fin de su historia.

人这才平静下来。唐吉诃德又问牧羊人否还能找到卡德尼奥,因为急于知道故事的结局。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Bernarda había querido apaciguar los propios rencores, pero muy pronto fue evidente que la culpa no era de la una ni de la otra, sino de la naturaleza de ambas.

贝尔纳达本想把自己的怨恨压下去, 但很快她便明白了: 过错不自己的, 也不的, 而双方的性格问题。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

A este paso -concluyó- no sólo serás el dictador más despótico y sanguinario de nuestra historia, sino que fusilarás a mi comadre Úrsula tratando de apaciguar tu conciencia.

“这样一来,总结道,你不仅会变成我们历史上最专制最残忍的独裁者,而且还得枪毙我的乌尔苏拉大姐来抚慰你的良心。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Finalmente, el rumor se apaciguó por entonces, la albarda se quedó por jaez hasta el día del Juicio, y la bacía por yelmo y la venta por castillo en la imaginación de don Quijote.

最后,这场混乱总算平息下来了。然而,在唐吉诃德的印象里,至死都认为驮鞍就马具,铜盆就头盔,而客店就城堡。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y diréis también: He aquí tu siervo Jacob viene tras nosotros. Porque dijo: Apaciguaré su ira con el presente que va delante de mí, y después veré su rostro: quizá le seré acepto.

20 并且你们要说,你仆人雅各在我们后边。因雅各心里说,我借着在我前头去的礼物解的恨,然后再见的面,或者容纳我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero cuando se cruzaba con Gilbert Blythe en el camino o le encontraba en la escuela dominical, pasaba a su lado con helado desprecio, que no quebraban un punto sus intentos evidentes de apaciguarla.

但当她在路上经过吉尔伯特·布莱斯或在主日学校遇见时,她带着冰冷的蔑视从身边走过,但这丝毫没有阻止明显试图安抚她。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Peor aún: los espacios de la memoria donde lograba apaciguar los recuerdos del muerto iban siendo ocupados poco a poco pero de un modo inexorable por la pradera de amapolas donde estaban enterrados los recuerdos de Florentino Ariza.

更糟糕的设法安抚死者记忆的记忆空间正在一点点但无情地被埋葬着弗洛伦蒂诺·阿里萨记忆的罂粟草地所占据。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A cambio de tanta eficacia, se mantenía enterada de las conversaciones, descubría los secretos de la vida privada, los dramas mejor guardados, y no era raro que intercediera en un diálogo para introducir su punto de vista o apaciguar los ánimos.

换来如此多的效率,她跟上了谈话,发现了私生活的秘密,保存完好的戏剧,她介入对话介绍自己的观点或平息事态的情况并不少见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


进犯, 进港, 进攻, 进攻的, 进攻性的, 进贡, 进行, 进行比赛, 进行垂死的挣扎, 进行的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接