有奖纠错
| 划词

Los programas de reforma agraria tienen diferentes antecedentes históricos.

土地改革方案有各种不同的历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.

这在报告内题为“背景”的第二章中可以清楚看出。

评价该例句:好评差评指正

Los candidatos fueron seleccionados mediante un procedimiento que incluyó investigaciones exhaustivas de sus antecedentes.

对候选人筛选,包括全面的背景调查。

评价该例句:好评差评指正

Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.

所有上述备活动都加强更新世界荒漠化地图集项目的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Afganistán señaló la gran calidad del análisis realizado en el documento de antecedentes.

阿富汗代表指出背景件所包含的分析质量很高。

评价该例句:好评差评指正

Se debería poner más atención en la disponibilidad de capacitación, antecedentes y técnicas de enseñanza anteriores.

应该更多地注意今后的培训、背景和以往教学技能的提供情况。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría desarrolló estas cuestiones con su contribución a los documentos de antecedentes de la Conferencia.

秘书处扩展就这些题开展的工作,为大会的背景件提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Los antecedentes de desarme y no proliferación de Bangladesh, como todos estarán de acuerdo, es impecable.

所有人都会同意,孟加拉国在裁军和不扩散题上的记录是无懈可击的。

评价该例句:好评差评指正

Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.

机构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Los antecedentes y la explicación de esto figuran en el apartado correspondiente al artículo 23 (infra).

第23条说明有关背景情况并作解释(见下)。

评价该例句:好评差评指正

En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.

化的简历格式包括关于非政府组织的资料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.

但“一刀切”的模式并不适用于有着不同历史、社会化和经济背景的人们。

评价该例句:好评差评指正

Se preparó un documento de posiciones para cada seminario, a fin de que sirviera de antecedente para las deliberaciones.

每个讲习班都要编写一份立场件作为讨论的背景材料。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones señalaron que el documento de antecedentes de este informe no incluía la perspectiva de género.

一些代表指出,报告的背景件没有提到社会性别纳入主流题。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que todos seamos asociados, independientemente de nuestros antecedentes, nuestras culturas, nuestros credos y nuestras historias.

因此,我们都是伙伴,无论我们的背景、化、信仰以及历史如何。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente las respuestas se consolidaron en un cuadro sinóptico que servirá como documento de antecedentes del presente informe.

调查答卷随后被合并成一张总表,作为本报告的背景件一并提交。

评价该例句:好评差评指正

Las solicitantes deben satisfacer también todos los demás requisitos pertinentes, incluidos los requisitos de salud o sobre antecedentes.

申请者还必须满足所有其他相关的法律要求,包括关于健康和品格的要求。

评价该例句:好评差评指正

Antecedentes. La CP tendrá ante sí un informe sobre la situación de la ratificación de la Convención.

缔约方会议将收到关于《公约》批情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Reunir a jóvenes de distintos antecedentes y de diversos países ayuda a luchar contra los prejuicios y estereotipos negativos.

让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, constan en el expediente antecedentes de falsificación de certificados de uso final para adquirir armas en Bulgaria.

记录还特别讲到,此前也曾发生过使用伪造的最终用户证明,从保加利亚购取武器的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


命令式, 命令主义, 命脉, 命名, 命名的, 命名日, 命题, 命运, 命运之神, 命中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La elección de Hines debía de haber tenido en cuenta su insólita combinación de antecedentes científicos y políticos.

但希恩斯的入选显然是考虑科学和政治上的综合素质,而把这两者如此完美结合的人确实不多见。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Fuentes cercanas aseguraron que no es grave y que quedó en observación por sus antecedentes.

知情人士证实, 情况并不严重, 并且的背景正接受观察。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Yo me sentí triste porque sé que es difícil que mi hermana sea feliz casándose con Wickham debido a sus pésimos antecedentes.

我只是觉得有些不安心,有些顾虑,怕妹妹跟结婚不会幸福,因为我早就知道的品德不太端正。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Estamos en el barrio de Salamanca, lo cual no deja de ser un poco curioso en una librería con este origen y estos antecedentes...

我们萨拉曼卡街区,这对于有这样的渊源和背景的书店来说有些令人好奇。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, los antecedentes de este vocablo carecen de fundamentos concluyentes, pero lo cierto es que el canibalismo tiene una historia real y más compleja.

因此,这个词的前身缺乏确凿的基础,但事实是,同类相食有着真实且更复杂的历史。

评价该例句:好评差评指正
分钟读名著

Aun con este antecedente, Santiago se lanza una vez más al mar con la esperanza de pescar buenos peces y así dar fin a su desgraciada suerte.

即使这样的前提下,圣地亚哥还是打算再次出海,希望能钓到好鱼,从而终结的不幸。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Este es como el antecedente que se tiene, antes del ahorita, de la percepción del tiempo y las diferencias en el uso de " presto" y " prestito" .

这就有指小词的先例,“ahorita”之前,“presto”和“prestito”的运用中就存对时间的感知和使用差异。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Pese a que Omar Perotti reclama más efectivos, las autoridades nacionales le otorgaron 600 cámaras de vigilancia con reconocimiento facial para identificar prófugos o personas con antecedentes penales.

尽管奥马尔佩罗蒂需要更多的军队,但国家当局还是向提供 600 个具有面部识别功能的监控摄像头, 以识别逃犯或有犯罪记录的人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al fin resolvió suprimir todo lo que se refiriese a su hermana, y poniéndola en antecedentes de la sorpresa, a la mañana siguiente le relató lo más importante de su escena con Darcy.

于是她决定把牵涉到姐姐的地方,都概不提,第二天上午就把达西先生跟她求婚的那主要情节说出来,她料定吉英听以后,定会感到诧异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que con estos antecedentes, me tomo la libertad de aportar a la comunidad algunos consejos probados no sólo con mi propia experiencia, sino con la ciencia, para que estudies no más, sino más inteligentemente.

基于此,我乐于向大家提供些行之有效的建议,不仅基于我的个人经验,也基于科学,不是让你学的更多,而是更聪明地学。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Lo digo por cómo la justicia hace para llevarla a la práctica, que entiendo que no es nada fácil eliminar antecedentes, dejar sin efecto órdenes de busca y captura y entrada en prisión.

我这样说是因为司法如何将其付诸实践,因为我知道消除记录、取消搜查和逮捕令以及进入监狱根本不是件容易的事。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El condicionamiento ocurre en una contingencia de tres términos, hoy conocida como El ABC del comportamiento por las siglas en inglés: A es por Antecedente: la rata golpea accidentalmente la palanca que activa la liberación de comida.

这种条件反射发生个三项偶然事件中,今天被称为“行为 ABC”:A 代表前件:老鼠意外地碰到触发食物释放的杠杆。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ayer el Ministerio de Salud, en base a antecedentes proporcionados por los estudios clínicos de la Universidad Católica, de la Fundación Milenio o Instituto Milenio, estableció que la vacuna Sinovac es segura y es eficaz para mayores de 60 años.

昨天卫生部,根据天主教大学临床研究和千年研究所提供的数据,明确表示科兴公司的疫苗对于60岁以上的老人是安全有效的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es muy desafortunado cómo después de tanto trabajo para hacer el diagnóstico, indagar sus antecedentes, platicar con amigos, con familiares, lastimosamente son los mismos colegas los que desacreditan el diagnóstico al desconocer el perfil conductual en mujeres con autismo.

非常不幸的是,经过如此多的工作才能做出诊断、调查们的病史、与朋友、家人交谈,不幸的是,正是这些同事因不解自闭症女性的行为特征而抹黑诊断。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Al indagar sobre sus antecedentes, Renata me platicaba que desde siempre había tenido problemas o dificultad para relacionarse con otras personas, pero no era muy evidente, pues tenía un grupo de amigos bastante considerables, aunque sí era un tanto selectiva.

询问她的背景时,雷娜塔告诉我, 她人相处时总是有问题或困难,但不是很明显,因为她有相当多的朋友,虽然她有点挑剔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

A pesar de los antecedentes de violencia doméstica y de las pruebas de abusos sexuales cometidos contra su hija durante años, el tribunal de apelación determinó que el padre no suponía un riesgo para la niña y le concedió la custodia completa.

尽管多年来的女儿有家庭暴力的历史和性虐待的证据,但上诉法院认定父亲不会对女孩构成风险并判给完全监护权。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Muchos países entendieron que la calidad y la igualdad educativa era el antecedente obvio al crecimiento económico.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Porque dados los antecedentes, se hacen muy difícil fiarse de la palabra de putin.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Un poco el antecedente del wifi.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Quiero que nos pongas en antecedentes

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摸彩, 摸底, 摸门儿, 摸索, 摸索着前进, 摸透, 摸透了他的脾气, , , 摹本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接