有奖纠错
| 划词

Existe la necesidad de una transición sin altibajos que lleve de la asistencia humanitaria a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo a largo plazo.

此外,我们需要从人道主义援助顺利渡到复苏、重建和长发展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自工商界,对商业有所了解,商海沉浮的人,简单提一些的看法。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora el diálogo se ha ajustado a un patrón cíclico, con altibajos; esperamos que los puntos altos sean los que definan las características del actual compromiso entre la India y el Pakistán.

这种对话性模式,有高峰有低谷,我们希望当前印度和巴基斯坦之间的接触将界定在高峰上。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los altibajos característicos de la demanda de los servicios de la UNOPS en situaciones de crisis, los datos mostraban que en los próximos 24 meses esa demanda se mantendría a niveles importantes.

然而,虽然按照定义,危机环境中的业务是不稳定的,但数据表明业务将在今后的24个月内继续保持很高的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泡泡糖, 泡汤, 泡桐, 泡影, , 炮兵, 炮兵部队, 炮兵专家, 炮弹, 炮的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

El funcionamiento de las finanzas se mantuvo en general sin altibajos.

金融运行总体平稳。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En general, con ocasionales altibajos, la comida es de un gran nivel.

,虽然偶尔会有失水准,这里食物还是很有水平

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los altibajos naturales de la vida serán reemplazados por una secuencia infinita de momentos positivos.

生活中自然起伏将被无尽积极时刻所取代。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El portavoz del BNE Sheng Laiyun comentó que los datos muestran que la economía china ha sufrido altibajos pero mantiene una tendencia positiva.

国家统计发言人盛来云表示,数据显示,中国经济时有起伏,但仍保持向好态势。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A diferencia de la buena relación que mantenía con su padre, la relación de Frida con su madre está marcada por altibajos, no siendo esta una constante en su vida.

和爸爸好关系不同,弗里达和妈妈关系时好时坏,而不是固定不变

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A lo que yo imagino -dijo don Quijote-, no hay historia humana en el mundo que no tenga sus altibajos, especialmente las que tratan de caballerías; las cuales nunca pueden estar llenas de prósperos sucesos.

“我觉得,”唐吉诃德说,“在世界人类历史中恐怕没有哪一段不带有波折,特别是骑士史。骑士们不可能总是一帆风顺。”

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Previnimos y neutralizamos riesgos trascendentales, mientras que la tasa de apalancamiento, tomada desde el punto de vista macroscópico, tendió a la estabilidad, lo que en términos generales permitió mantener sin altibajos el funcionamiento de las finanzas.

防范化解重大风险,宏观杠杆率,趋于稳定,金融运行总体平稳。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla lo notaba y se sentía vagamente molesta, comprendiendo que los altibajos de la vida serían mal resistidos por esa alma impulsiva, sin comprender que una capacidad igualmente grande para el deleite podría compensarlo todo.

玛丽拉注意到了这一点,隐约感到恼火,她明白这个冲动灵魂很难忍受生活起起落落,却不明白同样强大快乐能力可以弥补一切。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Y así llevaba un ciclo de altibajos.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las personas neuróticas pueden vivir en un estado de tensión continuo, mientras que las más estables lo viven todo de forma más plana, sin altibajos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炮台, 炮艇, 炮筒, 炮眼, 炮战, 炮制, 疱疹, , 胚根, 胚乳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接