有奖纠错
| 划词

En coordinación con las autoridades de seguridad se realizaron operaciones de allanamiento.

我们同安全当局联手展开突击和搜查行动。

评价该例句:好评差评指正

Un allanamiento efectuado al amanecer en las oficinas de los distribuidores reveló mensajes y otros documentos electrónicos incriminantes.

通过对这些经销商办公室的一次拂晓突袭,发现了一些违法证据:子邮件和其他件。

评价该例句:好评差评指正

El allanamiento a primeras horas del día fue el método utilizado en este caso para la obtención de pruebas.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的法。

评价该例句:好评差评指正

En ciertas partes se producen sistemáticamente asaltos en los caminos, secuestros, allanamientos de morada, robos y ataques a mano armada.

达尔富尔,盗匪活动已经成为对平和人道主义活动的主要威胁,高速公路抢劫、绑架、盗窃、偷窃和武装袭击等事件经常发生。

评价该例句:好评差评指正

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居的抗议。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses, el personal de la ONUCI ha sido víctima de robos a mano armada, allanamientos de morada y secuestros de autos.

最近几个月间,联科行动人员遭受了武装抢劫、入室抢劫和汽车抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.

同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到收容所的贩运受害者人数大为减少。

评价该例句:好评差评指正

En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.

布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.

办公室对当事地做了一次拂晓突击检查,发现了子邮件和其他子票据等证据。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de difusión siguen recogiendo informaciones sobre el uso excesivo de la fuerza en puestos de control y durante allanamientos por parte de las fuerzas iraquíes y de la fuerza multinacional.

媒体继续报道伊拉克部队和多国部队检查站并搜捕行动中滥用武力。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez un número mayor de países aplican la legislación en materia de competencia de forma más rigurosa y también adoptan tácticas tales como la introducción de programas de clemencia y los allanamientos a primeras horas del día.

越来越多的国家更大力地推行竞争政策,并采取各种手段,如实行宽大案和拂晓突袭。

评价该例句:好评差评指正

Donde las normas internacionales estén menos definidas, por ejemplo, la restricciones al uso de pruebas reunidas mediante un allanamiento ilícito, la consideración primordial seguirá siendo el efecto del uso de esas pruebas sobre el carácter equitativo del proceso en general.

国际标准界定不够完整的面,例如,限制使用通过非法搜查收集的证据面,首要的考虑必须始终是有关证据的使用对整个诉讼公平的影响。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯宅和劫持汽车现象。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de su investigación, la Comisión llevó a cabo cuatro allanamientos a primeras horas del día, que permitieron descubrir algunos documentos clave que demostraban el intercambio de información acerca de clientes, ofertas, precios y el mecanismo para distribuir los clientes, acordando qué empresa ganaría cada licitación.

委员会调查过程中作了四次拂晓突袭,发现了一些关键的件,证明它们客户、投标、价格等面交换信息,并有一个机制分配客户,以商定哪家公司获得哪个标。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países existe un instrumento sumamente efectivo al que pueden recurrir los fiscales: el allanamiento al amanecer, o visitas sorpresivas a las oficinas de los sospechosos de desarrollar actividades de cárteles a fin de incautarse de pruebas documentales o electrónicas de acuerdos de cárteles.

对多数国家的卡特尔案件检察官而言,都有一个最有效的工具:对可疑的卡特尔运行者的办公地点进行拂晓突袭或不宣布的访问,目的是获得卡特尔协议的件或子证据。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha objetado que a los acusados se les ha presentado en el momento en que se hizo el allanamiento de sus domicilios y su detención, a tempranas horas de la mañana, en un gran operativo de prensa, como culpables de los hechos de los que han sido acusados.

该国政府没有否认凌晨时分被告的家遭到突然搜捕,以及被告被逮捕时,大规模舆论报导中他们被形容为犯有所指控的罪行。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también expresa su más honda preocupación por las denuncias de ejecuciones extrajudiciales atribuidas a miembros de las fuerzas de seguridad o a otros funcionarios públicos, por las denuncias de arrestos y allanamientos en masa llevados a cabo sin las bases jurídicas adecuadas y por la práctica de los arrestos individuales o en masa, así como por las detenciones individuales o en masa.

然而,委员会还对下列情况表示严重关注,有报告说一些治安部队成员或其他公务人员制造了法外处决的事件,另有一些报告说没有适当法律根据的情况下发生了逮捕和大规模搜查的行动,以及还发生了个人或集体被逮捕以及个人或集体被拘留的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由讨论, 自由体操, 自由王国, 自由选择, 自由意志, 自由泳, 自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Fue uno de seis allanamientos, parte de una investigación que comenzó a fines del año pasado luego de una denuncia presentada ante la Procuraduría de Trata y Explotación de Personas.

这是六次袭击中次,是去年年底在向人口贩运和剥削检察官办公室提出投诉后开始调查分。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Después de nueve horas terminó el allanamiento y trasladaron a L-Gante a una comisaría de Quilmes: el cantante quedó detenido, acusado de amenazar de muerte a un joven a la salida de un boliche.

小时后, 搜索结,L-Gante 移到 Quilmes 警察局:这位歌手拘留,指控威胁要在家夜总会出口处杀死名年轻人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Tres detenidos por el crimen de Máximo, el nene de 12 años acribillado en Rosario: fue luego de varios allanamientos mientras el caso continúa en la fiscalía para esclarecer la relación de los detenidos con el hecho.

三人因 Maximo 罪行捕,这名 12 岁男孩在罗萨里奥满身是弹:经过多次突击搜查,而案件仍在检察官办公室继续澄清拘留者与事实关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自圆其说, 自怨自艾, 自愿, 自愿承担的, 自愿的, 自愿地, 自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接