有奖纠错
| 划词

La peligrosa correlación entre la espantosa pobreza y la alienación del gobierno como verdadera fuente de inestabilidad política en el continente deja mucho que desear.

难以承受的贫穷与政府疏远之间的危险联系是非洲大陆政治不稳定的真正原因,在消除这一联系方面尚有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

,第二次世界大战的胜利是全人类的共同值,这使我能够远离敌对和隔阂时代。

评价该例句:好评差评指正

Otro elemento, de largo aliento, que debe considerarse como parte de este enfoque integral es la destrucción de la exclusión social y de la frustración que yacen bajo la alienación terrorista.

这种综合做法的组成部分而加以考虑的另一个长期因素就是,消除支撑恐怖主义异化的社会排斥和挫折。

评价该例句:好评差评指正

Entre esas causas figuran las injusticias políticas y económicas, las controversias internacionales enconadas, la ocupación extranjera y la negación del derecho de los pueblos a la libre determinación, así como la marginación y la alienación en la cultura, la sociedad, la economía y la política.

这些根源包括政治和经济上存在不公正现象,各种国际争端日积月累,外国占领,人民被剥夺自决权以及文化、社会、经济和政治上被排挤和排斥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先声, 先声夺人, 先世, 先手, 先天, 先天不足, 先天的, 先天论, 先头, 先头部队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2017年4合集

Añadió que los países anfitriones deben apoyar y atender a los refugiados después de su llegada para ayudar a prevenir cualquier sentimiento de alienación.

补充说,收容国应该在难民支持和照顾们,以帮助防止任何疏远感。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6合集

A pesar de las graves consecuencias, la alienación parental y otros pseudo-conceptos están arraigados y respaldados en los sistemas jurídicos, incluso entre los trabajadores que evalúan a los niños.

尽管造成了可怕的果,但父母疏远和概念在法律体系中根深蒂固并得到认可,包括在评估儿童的工作人员中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纤尘, 纤夫, 纤毫, 纤毛, 纤毛虫, 纤巧, 纤弱, 纤弱的人, 纤绳, 纤维,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接