有奖纠错
| 划词

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告的结论是相当令人忧虑的:非洲陆接受了很少量的外资流分集中在采矿门。

评价该例句:好评差评指正

Es aleccionador que se nos recuerde de esta manera las considerables expectativas que tiene la Asamblea General respecto de la Conferencia de Desarme.

以这种方式提醒人们注意联合国会对裁谈会的深切期望,令人为之一振。

评价该例句:好评差评指正

Especialmente aleccionadora ha sido la evolución del papel del UNICEF en el marco de una economía en constante y rápido crecimiento y desarrollo, caracterizada por desigualdades cada vez más pronunciadas.

一个主要的教训是,在经济继续快速增发展差别不断扩的情况下,儿童基金会如何改变所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes han sido aleccionadoras, puesto que nos hemos dado cuenta de que incluso a los más grandes y fuertes de nosotros les cuesta recuperarse de una fuerza de la naturaleza tan destructiva.

这种景象可使我们清醒过来,因为我们认识到,即使是我们之中的国家,也必须奋力对付与从这种破坏性自然力量中复原所相关的重重困难。

评价该例句:好评差评指正

La divulgación de la extensa red ilícita de adquisición de material nuclear dirigida por el Dr. A. Q. Khan es un aviso aleccionador que recuerda el peligro de que los materiales fisionables y las tecnologías estratégicas caigan en manos de quienes no debieran poseerlos, y ha puesto de manifiesto las deficiencias y las lagunas del régimen mundial de no proliferación basado en el Tratado.

A.Q.汗开办的非法获取核材料巨网络的败露,令人猛然惊醒,注意到裂变材料敏感技术落不法之徒之手的危险,看到建立在《不扩散条约》基础上的全球不扩散制度的不足漏洞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂暴的, 狂奔, 狂奔的群体, 狂飙, 狂蹬后腿跃起, 狂放, 狂放不羁, 狂吠, 狂奋, 狂风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ha sido para mí una experiencia emocionante y aleccionadora vivirla de muy cerca y a ratos desde dentro.

能够的感受这切,甚至置,这对于我来说是种激动人心并且深受益的经历。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂怒的人, 狂气, 狂犬病, 狂热, 狂热爱好者, 狂热的, 狂热分子, 狂热者, 狂人, 狂飒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接