Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.
们期待着该倡获得支持。
Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.
们期望就这些问题进行进一步。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
洛伐克期待着这方面的进一步工作。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
们期待继续这种有益、平衡的对话。
Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto.
们期待秘书长在这方面提出进一步的建。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有待政通过。
Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.
们期待着明年就这一问题进行讨论。
En oportunidades como esta, no se puede dejar de aguardar noticias positivas.
在如同这样的辩论之时,人们禁不住希望听到好的消息。
Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.
们感兴趣地期待着对这一设想进行更详尽的审。
Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.
代表团期盼着工作组今后的审。
Letonia agradece la labor del Comité 1540 y aguarda su informe con interés.
们赞赏第1540号决所设委员会的工作,并期待它的报告。
El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.
他期待与委员会进行公开且富有建设性的对话。
Es así que en la CARICOM aguardamos con interés la entrada en vigor de ese acuerdo.
因此,们加共体期待着该协定生效。
Mi delegación aguarda con interés los progresos adicionales sobre esta cuestión en los años venideros.
代表团期望今后几年在这个问题上取得进一步进展。
Sin embargo, esta disposición se ha aplicado sólo una vez y aún se aguarda la decisión judicial.
不过,这项规定只使用过一次,而且当事方正在等待法院作出裁决。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Aguardamos con mucho interés la estrategia mundial que deberá formularse con la dirección del Secretario General.
们非常感兴趣地等待在秘书长指导下拟订的全球战略。
Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas.
因此,们期待在下一轮协中讨论这些问题。
Aguardamos con interés seguir adelante con nuestro debate sobre ese tema con todas las delegaciones interesadas.
们期待同所有感兴趣代表团继续讨论这一问题。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
们对这些建表示欢迎,同时期待通过各方讨论进一步予以充实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.
十二个侍者连同管家又来请他去吃饭,说主人已经恭候。
Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.
而我表哥一直街上等我出来。
El hombre al que decían el Tartamudo aguardó arriba del caballo.
那个绰号叫“结巴”的人马上等侯。
Un ejército de paletas congeladas aguarda ansiosamente su turno para ser empaquetadas.
一支冻结的冰淇淋棒队伍急切地等待着被包装。
Detrasito de él, en la sombra, aguardaba el Tilcuate.
蒂尔夸脱就他身后的处等候着。
Ella le aguardó todo el día, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre.
她对着这种骇人的大祸,惊愕状态中间整整地等一天。
No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.
“我觉得她并没有听完我的话,好像有人叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。
Aguardaba la llegada de una persona, alguien con cuya presencia daría comienzo la siguiente fase de su plan.
只等一个人来,计划的下一步就可以开始。
¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?
“那么您还等什么,为什么不现就做圣水,并且教我做呢?”
Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.
一群男孩躲附近一所学校的门口,等待雨停。
De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.
我将再次等的、满是摆设的小会客室里,再次端详她许多背景各异的相片。
Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.
她这会儿就这座城堡或是别墅的门口,只要您吩咐一声,她就可以进来。
Y el Gobierno aguarda que lleguen los desembolsos.
政府正等待付款的到来。
Shi Qiang se apeó e indicó a Luo Ji que aguardase dentro del coche, y acto seguido cerró la portezuela.
史强下车后示意罗辑待车内,然后关上车门。
Un sonido que hizo que Diana, quien aguardaba silenciosa y ansiosamente fuera de la cocina, suspirara aliviada.
这声音让厨房外默默焦急等待的戴娜松口气。
Yo le aguardaba en la puerta, echado en el quicio de cal y envuelto en la tibia fragancia de los heliotropos.
我靠着门旁的粉墙等着它,四周充满芥末的微微芳香。
" El dosel el cual irá Vuestra Majestad durante la procesión, aguarda ya en la calle" , anunció el maestro de Ceremonias.
陛下游行要用的华盖已经准备好,街上,大臣通知说。
Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados; en seguida, el doctor Valencia, y junto a ellos otros señores.
佩德罗·巴拉莫抱着双臂等候门边,他身边站着巴伦西亚医生,他俩边上还站立着其他的一些先生。
Durante cuarenta años la aguardó con oscura esperanza, y el destino al fin se la trajo, en la hora de su muerte.
四十年来,他等待,命运终于他临终的时刻给他带来战役。
Mas, ¡ay! , esto era solo una muestra de las desgracias que me aguardaban, como se verá en lo que sigue de esta historia.
可是,唉,我的苦难才刚刚开始呢,下面我再接着细说吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释