有奖纠错
| 划词

Esos son detalles que nos gustaría discutir con el Consejo si dejamos una delegación acá en las Naciones Unidas.

如果我们能留一个代表在联合国,我们可与安理些细节问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto se debe en buena medida —quisiera reconocerlo acá— al compromiso inquebrantable del personal y el equipo de la ONUCI, así como a los otros colegas de las Naciones Unidas que trabajan en el país.

我要表彰联合国科特迪瓦行动的工作人员队、以及联合国在该国工作的其他同事们的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Estaríamos acá, como veremos en la sección III, ante la confirmación ulterior de un acto formulado por una persona que no tenía competencia para ello conforme a lo establecido en las normas internas del Estado de que se trate.

我们在稍后在第三节所看到的是一个按照相关国家国内法无权但作出了的行为,其后得到确认。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la idea que se ha planteado acá de incluir un tercer tema en el programa, relativo a la mejora de los métodos de trabajo de la Comisión de Desarme, mi delegación apoya la idea de discutir el tema.

关于将有关改进裁审工作方法效力的第三个项目列入议程的主张,我国代表将同意予以

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟, 禁渔, 禁渔区, 禁欲, 禁欲主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

" Eh, che, boludo, vení para acá" .

“嘿,嘿,混蛋,过来。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Dudo mucho que podamos salir de acá.

觉得去了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En cuanto los desocupen mándenmelos para acá.

一旦你着他了,就让他回到这几来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No; botón acá, y botón acá... yo enseño.

。这一个钮,那一个钮… … 教你。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Y esta porción de acá es el Amazonas.

这是亚马逊森林。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

" Es que tú sabes, señora que vengo por acá, por favor, señorita, caballero" .

“你知道的,女士,从那边来,小姐,先生。”

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Yo solamente pensaba como " Dios mío, no puedo creer que ella sea acá."

只能想着“的天,真敢相信她就在那里”。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ya estoy preparada para ser una villana del crimen, Kevin, ven para acá.

要做一个大反派了,凯文,给过来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y si llegaste hasta acá, tal vez podría interesarte ser miembro de Un Mundo Inmenso.

如果你看到了这里,或许你也想成为Un Mundo Inmenso的成员。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueño.

再受约束的天使像一只垂死的动物一样到处爬动。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y tardé tres horas en llegar hasta la base y luego me trajeron hasta acá.

了三个小时到达基地,然后人带到这里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No se ve a nadie, pero vienen hacia acá —anuncié con la cabeza aún fuera.

“一个人也看到,但是他朝这边来了。”说着,头还伸在外面。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Hay preguntas que simplemente no sabría hacerle y Andrés está acá para hacerlas.

有些问题,知该如何问您,所以请安德烈斯来协助

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Ahora nos vamos en vez de acá del auto.

在这里下车。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eso ha sido un gran problema en mi vida diaria acá.

语速可以说是在这儿的日常生活中的一个大问题。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

El babá es el mejor postre de acá, ¿lo querés probar? Te lo traigo.

朗姆酒糕是这里最好的甜点,你想要试一下吗?给你上一份。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Él vino hasta acá trabajando en un barco.

他跟着他工作的船来到了这里。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Así que decidimos montarnos a un bus a última hora y manejar 7 horas hasta acá.

因此决定乘上最后一班大巴,乘坐了7个小时来到这里。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De ahí y del resto de Andalucía provenían muchos de los españoles que llegaron hasta acá.

从那里和安达卢西亚的其他地方来了许多去到美洲的西班牙人。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

La verdad que es increíble volver a estar acá.

能再次回到这里实在可思议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师, 京族, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接