有奖纠错
| 划词

El 31 de mayo, en el municipio de Hebrón, en la Franja de Gaza, soldados israelíes mataron por impacto de bala a un palestino que intentaba acuchillarlos.

31日,以色列士兵西希布伦城射杀试图刺伤他们巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国画, 国徽, 国会, 国会的, 国会议员, 国魂, 国籍, 国计民生, 国际, 国际储备,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El viejo retiró la hoja y acuchilló de nuevo al tiburón exactamente en el mismo lugar.

拔出刀刃,朝同一地方又扎鱼一下。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Póngase en mi lugar. Una joven del pueblo ha sido acuchillada, estaba amenazando a mi prometida. No quería que Alicia fuese la siguiente.

请站在我的立场上 镇上的一位年轻女孩被倒捅死, 而他又在要挟我的未婚妻 我可不艾丽西亚成为下一个受害者。

评价该例句:好评差评指正
(精编版)

Todavía siguió pegado al pez que había enganchado con sus mandíbulas, y el viejo lo acuchilló en el ojo izquierdo.

它依旧紧锁着上下颚,咬住鱼不放,老一刀戳进它的左眼。

评价该例句:好评差评指正

Todavía siguió pegado al pez que había enganchado con sus mandíbulas, y el viejo lo acuchilló en el ojo izquierdo. El tiburón seguía prendido del pez.

它依旧紧锁着上下颚,咬住鱼不放,老一刀戳进它的左眼。鱼还是吊在里。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguimos al guardián a través de aquel corredor palaciego y llegamos a una gran sala circular donde una auténtica basílica de tinieblas yacía bajo una cúpula acuchillada por haces de luz que pendían desde lo alto.

我们跟着个管理员走过富丽堂皇的长廊,来到一个圆形大厅,一束晨光从圆顶的玻璃天窗穿透进来,昏暗中仍然可见大教堂式的气派。

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

La víctima fue acuchillada por la espalda, entonces no es extraño que tuviera el cabello del asesino en la mano.

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Es imposible que él se haya podido acuchillar por la espalda.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义, 国际主义的, 国际主义者, 国家, 国家财产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接