有奖纠错
| 划词

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁风格.

评价该例句:好评差评指正

Mientras las azafatas los acomodaban,el piloto les dio la bienvenida.

当空姐们给他们指引座位时,飞行员向她们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

No es tarea fácil lograr acuerdos que se acomoden a los intereses del mundo entero.

达成符合全世界利益一致并非易事。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal se reforma periódicamente para acomodarlo a los compromisos internacionales de Azerbaiyán.

对《刑事法典》进行定期修订,以反映阿塞拜疆所承担国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Según el diseño final, cada planta adicional tendría 1.390 metros cuadrados y podría acomodar a 94 funcionarios.

根据计,增每层标准楼面积为1 390平方米,可安置共94名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.

他们与俄罗斯和乌克兰富裕亲戚保持经常电话联系。

评价该例句:好评差评指正

Se había alcanzado la capacidad de absorción de Hafun, y, en general, los pescadores gozan de una situación más acomodada que la mayoría de los somalíes.

哈丰吸收能力已到了饱和,按平均看,渔民比多数索马里人富裕。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 4 de la Ley federal del trabajo deja asentado, además, que "No se podrá impedir el trabajo a ninguna persona ni que se dedique a la profesión, industria o comercio que le acomode, siendo lícitos ()".

此外,《联邦劳动法》第4条规定:“如果合法,不得阻碍任何人从事或选择专业、工业或商业追求或职业”。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la libertad de elección de empleo, el artículo 5 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos la contempla de la siguiente manera: "A ninguna persona podrá impedirse que se dedique a la profesión, industria, comercio o trabajo que le acomode, siendo lícitos ()".

关于就业选择自由,《墨西哥合众国政治宪法》第5条这样规定:“不得阻拦任何人进行专业、工业或者商业方面追求,或者禁止对职位选择,只要以上行为合法。”

评价该例句:好评差评指正

La AP sólo ejerce un control limitado sobre la administración tributaria y presupuestaria, ya que la mayor parte de los ingresos fiscales públicos provienen de la aplicación de tipos impositivos israelíes que no se acomodan a la estructura devastada por la guerra de la economía palestina.

巴勒斯坦权力机构对于税收和预算管理只有有限控制,因为公共收大来源是由以色列汇率决定,它并不适合于巴勒斯坦遭战争破坏经济结构。

评价该例句:好评差评指正

Simplemente quiero recordar que la principal característica y el punto fuerte de nuestra posición es su flexibilidad, que deja espacio para un nuevo enfoque si es que resulta necesario en algún momento; su apertura a la participación y su capacidad de acomodar los intereses y las inquietudes de grupos de miembros que no cesan de crecer.

我只想提到,我们立场主要特点与长处在于它灵活性,这样就会留下余地,使我们能够在需要情况下采取新办法,确保包容性,并使能够照顾到广大会员国中越来越多集团利益和关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公, 不公道, 不公道的, 不公平,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¿Quiere que los acomodemos en su habitación?

您要把它安置在您房间?

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Se acomodó y me pidió detalles de mi persona.

收拾妥当后,让详细说说自己。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Yo lo hice aquí por el video pues no tenía tiempo de acomodar en la mesita.

在这里录着视频,就没有时间放到桌子上。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Hemos dado otro paso gigante hacia la meta de realizar una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos.

朝着实现全面建成小康社会目标又迈进了一大步。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que se acomoda o adapta a los gustos o deseos ajenos.

表示迁就或适应他人喜好或愿望。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Carlos tomó una bolsa, la dobló y la acomodó en un sitio preciso.

卡洛斯拿了一个帆布袋,把它对折好,放在一个特定

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y ellos, sin quitarse el sombrero, se acomodaron a la mesa y esperaron callados.

连帽子也不脱便坐在桌边,默默无言等着。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Él fue el hombre número dos en Shelbyville, nos hizo estacionarnos en batería, acomodamos seis autos más.

他是Shelbyville二号人物呢,他教怎么停车,停了六辆车呢。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y voy a acomodar muy bien alrededor solo para que quede con una forma redondita y bonita.

把周围好好调整,让它呈漂亮圆形。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Trataré de acomodar bien con la palita a que cubra el queso y quede bien formada la tortilla.

尽量用小铲子调整好,将奶酪裹住,也让土豆饼成型。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y ahora llega el momento de la verdad, vamos a acomodar el sombrero de Bob Marley número uno.

现在到了揭晓结果时刻了,来放上一号鲍勃马利帽。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Luego, se acomodó en la segunda, pero era una mecedora de madera y a Ricitos le pareció tremendamente dura.

然后,她挪到第二把上,但这是一把木制摇椅,姑娘觉得很硬。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No me cuente sus penas, Candelaria; ya le he dicho que tiene que acomodarla como sea.

“别跟诉苦,坎德拉利亚。已经告诉过你,不管怎么样你都得收留她。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tragué saliva, logré contenerme y conseguí acomodarme de nuevo al diálogo.

使劲咽了下口水,终于忍住眼泪,开始谈话。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Never mind —susurró mientras se acomodaba con languidez.

“Nevermind(没关系)。”她小声说,闷闷不乐坐下了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La forma de sus moléculas hace que se acomoden de una manera que no deja mucho espacio entre ellas.

分子形状使它以一种不会在它之间留下太空间式组合在一起。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

La cinta cuenta la historia amorosa entre un joven indisciplinado y una chica de familia acomodada.

影片讲述了一个不守规矩年轻人和一个富家千金之间爱情故事。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ese extravagante peinado, en realidad son sus tentáculos y los acomoda así para que no le tapen sus ojitos.

那个奢华发型实际上是他触手,他这样排列它,以免遮住他眼睛。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El mayor de los 5 hijos de Ernesto Guervara Lynch y Celia de la Serna creció en un ambiente de clase acomodada.

作为埃尔内斯托·格瓦拉·林奇和塞莉亚·德·拉·塞尔纳长子,切·格瓦拉在阿根廷上流社会中长大。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo lo entendí así -dijo el cura-, y por eso acudí luego a decir lo que dije, con que se acomodó todo.

知道就是由于这个原因,”神甫说,所以赶紧过去说了刚才说那些话,这样就没问题了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不固定在一处的, 不顾, 不顾一切, 不关, 不关心, 不管, 不光彩, 不光彩的, 不规矩, 不规则,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接