有奖纠错
| 划词

Viste trajes acomodados a su corpulencia.

他穿着一与他魁相配的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.

他们与俄罗斯和乌克兰的富亲戚保持经常电话联系。

评价该例句:好评差评指正

Se había alcanzado la capacidad de absorción de Hafun, y, en general, los pescadores gozan de una situación más acomodada que la mayoría de los somalíes.

哈丰的吸收能力饱和,按平均看,渔民比多数索马里人富

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


追随者, 追亡逐北, 追问, 追想, 追叙, 追寻, 追忆, 追赃, 追赠, 追逐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新贺词

Hemos dado otro paso gigante hacia la meta de realizar una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos.

我们朝着实现全面建成小康社会目标又迈进了一大步。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.

从我这方面来说,我也还是乐意听他讲,即使别的俗语说得再好,比他用的更恰当。”

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

La cinta cuenta la historia amorosa entre un joven indisciplinado y una chica de familia acomodada.

影片讲述了一个不守规矩的轻人和一个富家千金之间的爱情故事。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

El mayor de los 5 hijos de Ernesto Guervara Lynch y Celia de la Serna creció en un ambiente de clase acomodada.

埃尔内斯托·格瓦拉·林奇和塞莉亚·德·拉·塞尔纳的长子,切·格瓦拉在阿根廷上流社会中长大。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

Nadie debe quedar fuera del camino hacia una sociedad modestamente acomodada. En este año, más de 10 millones de personas han salido de la pobreza.

小康路上一个都不能掉队!一来,又有1000多万贫困人口实现了脱贫。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y pues estos lugares son tan acomodados para semejantes efectos, no hay para qué se deje pasar la ocasión, que ahora con tanta comodidad me ofrece sus guedejas.

在这个地方做这些事情可是再也合适不过了。天赐良机,我没有,必要放弃这个机会。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Pero la nueva clienta decidió que todavía no era la hora de marcharse y, aún acomodada en el sofá, sacó una pitillera de carey y me ofreció un cigarrillo.

是这位新客人却完全没有离开的意思,仍然坐在沙发里,从包里掏出一个玳瑁烟盒,递给我一支烟。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se había acomodado ante la ventana, contemplando el oro llameante de los árboles amarillentos que revoloteaban por el aire, las hojas enrojecidas que bailaban locamente a lo largo de la gran avenida.

他正坐在窗户旁边,观察着落叶萧萧的秋木败黄之色在风中舞蹈,红叶一阵阵在甬路上疯狂起舞。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Un escalón por debajo, se encontraban cuatro o cinco modistas decentes para los trajes de calle y los abrigos de los domingos de las madres de familia del personal mejor acomodado de la administración.

稍微低一等级的,有四五个比较像样的裁缝,给家境富裕的官员家属们做些套装和周末弥撒用的大衣。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En la rama del clero también distinguimos entre alto clero, que procedía de la alta nobleza y las familias reales, y el bajo clero, que procedía de familias acomodadas de campesinos y artesanos.

在神职人员的分支中,我们还区分了高级神职人员和低级牧师,前者来自高级贵族和皇室,而后者,则来自富裕的农民家庭和工匠家庭。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

La culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada y la eliminación de la pobreza extrema constituyen un compromiso cumplido de nuestro Partido ante el pueblo, y también una contribución al mundo.

全面小康、摆脱贫困是我们党给人民的交代,也是对世界的贡献。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al alargar la mano rozó un objeto que cogió e inspeccionó: se trataba de una pipa Churchwarden de aquellas con caño largo y fino que gozaban de tanta popularidad entre la clase acomodada.

一伸手从旁边的小桌上摸到了一样东西,拿起来一看是一个烟斗,有着欧式烟斗很少见的又长又细的斗柄,是有闲阶级使用的室内型。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En la primera etapa, que se extenderá del 2020 al 2035, materializaremos fundamentalmente la modernización socialista mediante una brega de 15 años y sobre la base de la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada.

第一个阶段,从二〇二〇到二〇三五,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗十五,基本实现社会主义现代化。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

En 2020, se han obtenido grandes logros históricos en la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, y hemos logrado una victoria decisiva en la batalla del cumplimiento de lo más duro en la liberación de la pobreza.

2020,全面建成小康社会取得伟大历史性成就,决战脱贫攻坚取得决定性胜利。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por cierto, la construcción de esta línea de tren hizo que comenzara a llegar turismo nacional de clase acomodada, de clase alta, huyendo de las ciudades, que no eran para aquella época un ejemplo de salubridad e higiene.

顺便说一句,这条火车线的建设导致富裕的上层国家旅游业开始逃离城市,而当时的健康和卫生状况并不好。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Buscan la mesa donde han sido acomodados o simplemente tratan de sentarse en el mejor lugar, comienzan a servir bebidas a los invitados.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

No podía sentarse sino de medio lado, acomodada en cojines, y algo extraño debió quedarle en el modo de andar, porque nunca volvió a caminar en público.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Primero, el precio de entrada de un penique o dos permitía la asistenciahasta de las clases bajas; más adelante, los altos precios aseguraronuna audiencia de las clases acomodadas.

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20169月合集

Li aseguró en la mesa redonda que el objetivo final de la modernización de China consiste en ayudar a sus más de 1.300 millones de ciudadanos a llevar una vida acomodada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锥虫病, 锥度, 锥鸡, 锥孔, 锥栗, 锥面, 锥体, 锥体虫, 锥体虫病, 锥体的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接