有奖纠错
| 划词

Se trata de un paso positivo que debe acogerse con satisfacción.

这是一个值得的积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经受延长休假。

评价该例句:好评差评指正

Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.

执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión acoge con beneplácito esta información.

委员会提供的这个信息。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión acoge con satisfacción este cambio.

委员会这一发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Esos hechos se acogen con sumo beneplácito.

这些是非常、非常受的。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.

我们这些具体而大胆的建议。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el último informe del Secretario General.

我们秘书长的最近一份进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.

我们关于海洋废弃物的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Malasia acoge con beneplácito la retirada israelí de Gaza.

马来西亚色列撤出加沙。

评价该例句:好评差评指正

También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.

我们这方面的其他新发展。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar acoge a nacionales de más de 100 razas.

缅甸境内有100多个少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones acogieron favorablemente el proyecto de artículo 18.

第18条草案得到数个代表团的

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos acogen con beneplácito estos proyectos de resolución.

美国对这些决议草案感到非常满意。

评价该例句:好评差评指正

La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.

国际法院这些善意的赞誉。

评价该例句:好评差评指正

Australia acoge con agrado esa cooperación y espera que prosiga.

澳大利亚这种合作,希望并期待这种合作继续下去。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acoge complacido el segundo informe periódico de Kenya.

(2) 委员会肯尼亚的第二次定期报告。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Benin.

(2) 委员会贝宁提交的初次报告。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido acoge con agrado la resolución de hoy.

联合王国今天的决议。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.

因此,他赞成泛萨赫勒倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


结束语, 结霜, 结霜的, 结水果的, 结算, 结算凭证, 结算账目, 结为一体, 结尾, 结尾的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Los señores Gardiner acogieron a Bingley con el mismo interés que Elizabeth.

嘉丁纳夫妇也和她有同感,认为他是个耐人寻味人物。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下人!大老粗!”巴耶拉大爷一位同伴这样说道,说完又是一阵哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entre 2014 y 2018 acogió al Rally Dakar, la famosa carrera de automovilismo.

2014年至2018年期间,这里举办了达卡拉力赛,这是非常著名汽车比赛。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Construido a finales del siglo I d.C., ¡llegó a acoger hasta 55.000 espectadores!

它建造于公元1世纪末,能够容纳55000个观众!

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

A mi madre dieron cien azotes y ordenaron que no acogiese en su casa nunca más a Zaide.

他们也打了我,并命令她再不能让塞伊德进家门。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.

马德里展开双臂,迎接来自世界不同地方人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esas palabras pertenecen a una de las primeras azoras; las acogió un murmullo reverencial.

这番话在《古经》开头几章有案可查,博得了一片尊敬喃喃声。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al verlo tan solito, la mamá oveja decidió acogerlo y criarlo con sus hijos corderos.

见他很孤单,母羊决定收留他,和她小羊羔一他。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces me dijeron que subiera a bordo y, muy amablemente, me acogieron con todas mis pertenencias.

于是,他们便十分和善地让我上了船,并把我一切东西也都拿到大船上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Su rostro se animó de nuevo, acogiéndose con plena convicción a una probabilidad como esa, profundamente razonable.

眼睛又亮了。他对这种不敢肯定猜想深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Algunos refugios acogen actualmente entre 10 y 12 veces más personas que su capacidad.

目前, 一些避难所容纳人数比其容量多出 10 至 12 倍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La sede de Naciones Unidas acoge una reunión de alto nivel y un concierto conmemorativo.

联合国总部举办高级别会议和纪念音乐会。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Si te acojo habrás de ser buena; ya sabes, buena, pulcra y respetuosa.

如果我欢迎你,你就必须表现得很好;你知道,很好,整洁,有礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En cuanto a Colombia, acoge con satisfacción el compromiso de implementar plenamente el Acuerdo de Paz.

至于哥伦比亚, 它欢迎承诺全面执行《和平协定》。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

35 Y cuando tu hermano empobreciere, y se acogiere á ti, tú lo ampararás: como peregrino y extranjero vivirá contigo.

35 你弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和寄居一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué castellano le acogió en su castillo que le hiciese pagar el escote? ¿Qué rey no le asentó a su mesa?

哪个国王不邀请他们做客?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Un instante después la madre abría el consultorio, y acogía a su antiguo conocido con más viva complacencia que cuatro meses atrás.

过了片刻,她母亲打开了咨询处门,怀着比四个月前还要高兴心情接待了她故友。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En un comunicado, leído por su portavoz, dijo que acoge con satisfacción la certificación de los resultados de la primera vuelta.

在他发言人宣读一份声明中,他表示他对第一轮结果认证表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Porque, ante la sinrazón de lo que estaba sucediendo, solo podíamos acogernos a ella.

虽然事情很不合理,但我们也只能接受。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La ONU acoge desde hoy un foro de alto nivel en el que se esperan nuevos compromisos para intentar corregir el rumbo.

从今天开始,联合国将主办一次高级别论坛,预计会上将做出新承诺,试图纠正这一方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽, 结组, , 捷报, 捷径, 捷克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接