Me sentí muy dolido cuando me abandonaste.
你抛弃的时候真的很伤心。
La búsqueda del anillo mágico no debe abandonarse.
绝对不能放弃个神奇的戒指。
Luisa es muy melancólica hoy porque su novio le abandonó.
路易莎今天特别忧伤因为她的男朋友抛弃了她。
Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大选中他放弃了。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们离开了冬天的宿营地。
Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到她进来的时候,他急急忙忙地离开了教室。
No abandonaremos la lucha hasta obtener la completa victoria.
不获全胜们绝不罢休。
Los funcionarios del OOPS convencieron a los hombres de que abandonasen el recinto.
工程处工作人员成功地让些男子离开。
Por consiguiente, seguiremos pidiendo a los Estados que efectúan transbordos que abandonen esa práctica.
因此,们继续参与转运核废料的国家停止种做法。
Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.
在经济危机的时候,女孩最先退学。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到们做好准备并自给自足时,们就会国部队离开们的城市。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Una vez casadas, pueden abandonar sus estudios.
一旦结婚,她们可能会放弃学业。
No podemos simplemente abandonar esos compromisos y obligaciones.
们现在绝不能背弃些承诺和义务。
“Recojan su ganado, aléjense y abandonen el pueblo”.
“牵上你们的牲口,滚开,离开个村庄。”
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开家园时并不通知政府。
Los empresarios abandonaron voluntariamente el acuerdo y no se impusieron multas.
出租车经营者主动放弃了一协议,因此,没有处以罚款。
Las mujeres rara vez abandonan a sus familias sin una razón grave.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
们决不能放弃希望,应当继续共识。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目的是逼取口供,使他不能参加政治活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué pasa cuando el mundo te abandona?
当世界抛弃你时,会发生什么?
No se abandona un recital cuando acaba de comenzar.
开场曲还没结束 不能离场。
Si un libro te aburre, lo más probable es que lo abandones.
如果一本书让你觉得无聊,你很可能很快就放弃它。
Ya estarías listo para abandonar este reto, pero decides seguir un poco más.
你准备放弃,但是只要再等一会儿。
Y sintió deseos de abandonar la búsqueda.
他觉得自己就快要放弃。
Tendría que hacer algo para abandonar estos pensamientos negativos; debería conocer un joven lo más rápido posible.
要做一些事情来让自己放弃消极思;要尽快认识一个年轻男子。
Si el libro tiene un lenguaje excesivamente complicado lo más probable es que lo abandones.
如果这本书语言极其复杂,你可能就会放弃它。
Dio media vuelta y abandonó el salón.
她转身离开大厅。
Bernat no abandonará Barcelona, quiere la libertad.
他不会离开巴塞罗那,因为他要是自由。
¡Se comieron mi desayuno! ...y no podía abandonarlos.
你们吃早餐!但是不能丢弃它们!
Byron abandonó Inglaterra aquel mismo año y nunca regresó.
拜伦也在同一年离开英国,再也没有回来。
Droctulft abandona a los suyos y pelea por Ravena.
德罗图夫特便抛弃他战友,倒戈为拉文纳战斗。
La casa está abandonada, y no se quite los zapatos.
这个是闲置房,穿鞋进来就好。
Sancho ya no soportaba más y decide abandonar a su amo.
桑丘再也忍不住,决定抛弃他主人。
Lo siento, María, te tienes que levantar y abandonar la mesa.
很抱歉,玛丽亚,你得起身离开餐桌。
¡Señor! Yo... yo no tengo ningún deseo de abandonaros, en absoluto.
“主人啊!没过要离开您,压根不这样做!”
¿Alguna vez quisiste abandonar la Tierra?
你曾经过要离开地球吗?
Se ha de haber sentido abandonada.
她生前一定认为自己被人抛弃。
Además, cuando los pollitos crecen, los niños pierden interés y los abandonan.
另外,小鸡长大后,孩子们会失去兴趣,扔掉它们。
¡No me abandones! - le suplicaba el pobre, llorando - ¡No me dejes solo!
你别抛下!- 可怜人儿哭着向他祈求道 - 别撇下一个人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释