El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

 瞄准了他,他
瞄准了他,他 穷的活着,直到死去。
穷的活着,直到死去。

 , 倒霉.
, 倒霉. 运,财产,资产
运,财产,资产 运的, 及时的, 风狂雨暴的
运的, 及时的, 风狂雨暴的 检点的
检点的


 ;
;
 的;
的; 故,
故,

 件,倒霉
件,倒霉 情;
情;
 的;
的; 顺利;
顺利;El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

 瞄准了他,他
瞄准了他,他 穷的活着,直到死去。
穷的活着,直到死去。
La perseguía el infortunio.
她一直
 缠身。
缠身。
El Sr. Toro Jiménez (Venezuela) dice que su país es parte en todas las declaraciones, resoluciones y convenios internacionales contra el terrorismo y cumple escrupulosamente la legislación que tiene por objeto luchar contra ese infortunio.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉是所有反恐怖主义宣 、
、
 和国际公约的缔约国,认真遵守打击恐怖主义的立法。
和国际公约的缔约国,认真遵守打击恐怖主义的立法。
Obremos de consuno con solidaridad para que nuestras expectativas se cumplan rápidamente, a fin de que se inicie una nueva era en la que África se libere para siempre del infortunio del subdesarrollo y se convierta en un participante auténtico, compartiendo la paz y la seguridad de nuestra aldea global.
让我们协同努力,尽快实现我们的期望,开创一个新的时代,在这个时代,非洲将永远摆脱 发达状态,真正加入我们的地球村,共享和平与繁荣。
发达状态,真正加入我们的地球村,共享和平与繁荣。
Para concluir, sólo debo decir que, luego de tantos esfuerzos por estabilizar nuestra economía nacional y luego también de las distintas acciones emprendidas para cumplir con nuestro compromiso en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, una especie de infortunio nos ha afectado de manera dramática: el alza de precios del petróleo en los mercados internacionales.
最后,我要表示在为稳定我们的国民经济作出了如此多的努力之后,在为履行我们对千年发展目标所作的承诺采取了各种行动之后,我们却受到一个极为可怕的厄运之害,即国际市场上油价的上涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。