Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Japon, S. E. M. Nobutaka Machimura.
现在我请外务大
町村信孝先生阁下发言。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Japon, S. E. M. Nobutaka Machimura.
现在我请外务大
町村信孝先生阁下发言。
J'invite à présent la Ministre japonaise des affaires étrangères, Mme Yoriko Kawaguchi, à prendre la parole.
现在我请外务大
川口顺子女士阁下在裁谈会发言。
Le Ministère des affaires étrangères a toujours attaché une grande importance au dialogue avec les ONG.
外务省一贯重视与非政府组织对话。
Je salue la présence parmi nous aujourd'hui de mon homologue du Royaume de Belgique, M. Karel De Gucht.
我也欢迎比利时王国外务大卡洛·德古赫特先生出席今天
会
。
Le Ministre japonais des affaires étrangères et la ville d'Hiroshima fournissent aussi une aide financière à certains programmes.
外务省和广岛市也向某些方案提供财政援助。
Je communiquerai à la Ministre des affaires étrangères du Japon les paroles aimables qu'il a eues à son égard.
我感谢他对主席说
客气话,并将把对
外务大
誉予以转达。
Avant de prendre ses fonctions de Ministre des affaires étrangères, Mme Yoriko Kawaguchi a occupé le poste de Ministre de l'environnement.
川口顺子女士在担任外务大以前,曾任
政府
环境大
。
Au total, un millier d'enfants étaient en cours d'adoption avant le séisme et quelque 700 ont depuis rejoint leur famille.
同时有来自法国外务部
官员,国际领养组织工作人员及心理学家陪同这些家庭,直到孩子们到达法国。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ichiro Aisawa, Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.
主席(以法语发言):我现在请员、
资深副外务大
Ichiro Aisawa先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Premier Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. E. M. Yasuhisa Shiozaki, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我现在请外务省副大
盐崎恭久先生发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères du Japon de son importante déclaration.
主席(以英语发言):我感谢外务大
所作
重要发言。
Le Président (parle en russe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shintaro Ito, Secrétaire d'État japonais aux affaires étrangères.
主席(以俄语发言):我现在请外务副大
伊藤信太郎先生阁下发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Belgique, S. E. M. Karel De Gucht.
主席(以法语发言):我现在请比利时外务大卡洛·德古赫特先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ichiro Fujisaki, Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.
代理主席(以英语发言):我现在请外务副大
藤崎一郎先生阁下发言。
Le Vice-Ministre des affaires étrangères japonais, M. Osamu Uno, a effectué une visite de deux jours au Népal pour témoigner de l'engagement japonais.
外务大
政务官宇野治先生两天前访问了尼泊尔,转达了
承诺。
Au nom de ma délégation, je vous remercie de nous avoir permis d'entendre aujourd'hui la Ministre des affaires étrangères de votre pays.
我代表我国代表团感谢你今天给我们机会听取贵国外务大女士阁下
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne main-tenant la parole à S. M. Yohei Kono, Ministre des affaires étrangères du Japon.
主席(以英语发言):我现在请外务相河野洋平先生阁下发言。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon.
现在会暂停,以便秘书长和我
人欢送
外务省事务次官离开会
室。
La question a également été examinée à l'occasion de la visite à Téhéran, fin juillet, du Secrétaire pakistanais aux affaires étrangères, Inam ul-Haque.
在7月底巴基斯坦外务秘书伊南·哈克访问德黑兰时候,也讨论了这个话题。
Au cours du week-end, la Ministre des affaires étrangères du Japon, Mme Makiko Tanaka, s'est rendue dans un camp de réfugiés au Pakistan.
上周末,外务大
田中真纪子女士访问了巴基斯坦境内
一个难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。