Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商的国内互联。
, 相互
接Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商的国内互联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少
通性问题的

技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立互相
接——目前正在进行。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进行详细研究,以便统一相互
通的标准
程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤之间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运行。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确
反映了各国家
首或政府首脑所强调的各种问题之间的相互联系。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加强了人民之间的关系,加强了不同文化之间的互动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领的八个方面及其相互联系是重要的。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国的短期目标是,每100居民有2.5人通过数字用户线路

线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾的计算机网络的相互
接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互
性的远景对于我们在可持续发展方面作出的所有切
努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维持这一点,我们需要一揽子相互联系的必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中强调了卫生部门内外各种决定因素之间的相互联系。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这个网络将是朝着在非洲大陆
互联并帮助弥合数字鸿沟方向迈出的重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门的效应又表明不同活动
不同部门之间的相互关联
相互依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要
够对摆在大会面前的各种问题日益增加的相互关联性作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率
信息通信技术渗透率不断提高,但尚未达到较先进国家的水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临的挑战具有相互关联的特征,阿富汗与国际社会之间的合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化的世界经济中,相互依赖
相互关联使人们提高了对全球差距的认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域
区域一级
源运输互联,特别是电
煤气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
)互连, 相互连接Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商
国内互联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少连通
问题
职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立互相连接——目前正在进行。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进行详细研究,以便统一相互连通
标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤之间缺乏有效
衔接,使整个制度无法正常运行。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确实反映了各国家
首或政府首脑所强调
各种问题之间
相互联系。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加强了人民之间
关系,加强了不同文化之间
互动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领
八个方面及其相互联系是重要
。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国
短期目标是,每100居民有2.5人通过数字用户线路实现连线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾
计算机网络
相互连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连

景对于我们在可持续发展方面作出
所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维持这一点,我们需要一揽子相互联系
必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中强调了卫生部门内外各种决定因素之间
相互联系。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这个网络将是朝着在非洲大陆实现互联并帮助弥合数字鸿沟方向迈出
重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门
效应又表明不同活动和不同部门之间
相互关联和相互依存
。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会面前
各种问题日益增加
相互关联
作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率和信息通信技术渗透率不断提高,但尚未达到较先进国家
水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临
挑战具有相互关联
特征,阿富汗与国际社会之间
合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化
世界经济中,相互依赖和相互关联使人们提高了对全球差距
认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域一级能源运输互联,特别是电和煤气。
声明:以上
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商的国内互联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展
一项减少连通性问题的职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立互相连接——目前正在进行。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进行详细研究,以便统一相互连通的标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个

个步骤之间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运行。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确实反映
各国家
首或政府首脑所
调的各种问题之间的相互联
。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加
人民之间的关
,加

同文化之间的互动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领的八个方面及其相互联
是重要的。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国的短期目标是,
100居民有2.5人通过数字用户线路实现连线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾的计算机网络的相互连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连性的远景对于我们在可持续发展方面作出的所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为
维持这一点,我们需要一揽子相互联
的必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中
调
卫生部门内外各种决定因素之间的相互联
。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这个网络将是朝着在非洲大陆实现互联并帮助弥合数字鸿沟方向迈出的重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门的效应又表明
同活动和
同部门之间的相互关联和相互依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会面前的各种问题日益增加的相互关联性作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率和信息通信技术渗透率
断提高,但尚未达到较先进国家的水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临的挑战具有相互关联的特征,阿富汗与国际社会之间的合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化的世界经济中,相互依赖和相互关联使人们提高
对全球差距的认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域一级能源运输互联,特别是电和煤气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商的国内互联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展
一项减少连通性问题的职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立互相连接——目前正在进行。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进行详细研究,以便统一相互连通的标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个

个步骤之间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运行。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确实反映
各国家
首或政府首脑所
调的各种问题之间的相互联
。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加
人民之间的关
,加

同文化之间的互动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领的八个方面及其相互联
是重要的。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国的短期目标是,
100居民有2.5人通过数字用户线路实现连线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾的计算机网络的相互连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连性的远景对于我们在可持续发展方面作出的所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为
维持这一点,我们需要一揽子相互联
的必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中
调
卫生部门内外各种决定因素之间的相互联
。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这个网络将是朝着在非洲大陆实现互联并帮助弥合数字鸿沟方向迈出的重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门的效应又表明
同活动和
同部门之间的相互关联和相互依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会面前的各种问题日益增加的相互关联性作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率和信息通信技术渗透率
断提高,但尚未达到较先进国家的水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临的挑战具有相互关联的特征,阿富汗与国际社会之间的合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化的世界经济中,相互依赖和相互关联使人们提高
对全球差距的认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域一级能源运输互联,特别是电和煤气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

、
路等的)互连, 相互连接Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联
服务供应商的国内互联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少连通性问题的职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立互相连接——目前正在进行。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进行详细研究,以便统一相互连通的标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤之间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运行。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确实反映了各国家
首或政府首脑所强调的各种问题之间的相互联系。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加强了人民之间的关系,加强了不同文化之间的互动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领的八个
及其相互联系是重要的。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国的短期目标是,每100居民有2.5人通过数字用户
路实现连
。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前
为大量生产活动后盾的计算机
的相互连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连性的远景对于我们在可持续发展

出的所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维持这一点,我们需要一揽子相互联系的必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中强调了卫生部门内外各种决定因素之间的相互联系。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这个
将是朝着在非洲大陆实现互联并帮助弥合数字鸿沟
向迈出的重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门的效应又表明不同活动和不同部门之间的相互关联和相互依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会
前的各种问题日益增加的相互关联性
出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率和信息通信技术渗透率不断提高,但尚未达到较先进国家的水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所
临的挑战具有相互关联的特征,阿富汗与国际社会之间的合
更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化的世界经济中,相互依赖和相互关联使人们提高了对全球差距的认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域一级能源运输互联,特别是电和煤气。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商的国内互联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少连通性问题的职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一
项目——建立互相连接——目前正在进行。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进行详细研究,以便统一相互连通的标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其

体系每
步骤之间缺乏有效的衔接,使
制度无法正常运行。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确实反映了各国家
首或政府首脑所强调的各种问题之间的相互联系。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球
也加强了人民之间的关系,加强了不

之间的互动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领的八
方面及其相互联系
重要的。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国的短期目标
,每100居民有2.5人通过数字用户线路实现连线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾的计算机网络的相互连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连性的远景对于我们在可持续发展方面作出的所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维持这一点,我们需要一揽子相互联系的必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中强调了卫生部门内外各种决定因素之间的相互联系。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这
网络将
朝着在非洲大陆实现互联并帮助弥合数字鸿沟方向迈出的重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门的效应又表明不
活动和不
部门之间的相互关联和相互依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会面前的各种问题日益增加的相互关联性作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率和信息通信技术渗透率不断提高,但尚未达到较先进国家的水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临的挑战具有相互关联的特征,阿富汗与国际社会之间的合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球
的世界经济中,相互依赖和相互关联使人们提高了对全球差距的认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域一级能源运输互联,特别
电和煤气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
连, 相
连接Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意
网服务供应商的国内
。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少连通性问题的职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立
相连接——目前正在
。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将

细研究,以便统一相
连通的标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体
每个步骤之间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运
。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确实反映了各国家
首或政府首脑所强调的各种问题之间的相

。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加强了人民之间的关
,加强了不同文化之间的
动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年
动纲领的八个方面及其相

是重要的。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国的短期目标是,每100居民有2.5人通过数字用户线路实现连线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾的计算机网络的相
连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种
连性的远景对于我们在可持续发展方面作出的所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维持这一点,我们需要一揽子相

的必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中强调了卫生部门内外各种决定因素之间的相

。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这个网络将是朝着在非洲大陆实现
并帮助弥合数字鸿沟方向迈出的重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门的效应又表明不同活动和不同部门之间的相
关
和相
依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会面前的各种问题日益增加的相
关
性作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
接率和信息通信技术渗透率不断提高,但尚未达到较先
国家的水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临的挑战具有相
关
的特征,阿富汗与国际社会之间的合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化的世界经济中,相
依赖和相
关
使人们提高了对全球差距的认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促
在分区域和区域一级能源运输
,特别是电和煤气。
声明:以上例句、词性分类均由
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)互连, 相互连接Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应特别注意互联网服务供应商
国内互联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少连通性问题
职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立互相连接——目前正在进
。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进
详细研究,以便统一相互连通
标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤
缺乏有效
衔接,使整个制度无法正

。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
这样一种办法确实反映了各国家
首或政府首脑所强调
各种问题

相互联系。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加强了人民

关系,加强了不同文化

互动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年
动纲领
八个方面及其相互联系是重要
。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国
短期目标是,每100居民有2.5人通过数字用户线路实现连线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾
计算机网络
相互连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连性
远景对于我们在可持续发展方面作出
所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维持这一点,我们需要一揽子相互联系
必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,这些组织在报告中强调了卫生部门内外各种决定因素

相互联系。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
这个网络将是朝着在非洲大陆实现互联并帮助弥合数字鸿沟方向迈出
重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门
效应又表明不同活动和不同部门

相互关联和相互依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会面前
各种问题日益增加
相互关联性作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率和信息通信技术渗透率不断提高,但尚未达到较先进国家
水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临
挑战具有相互关联
特征,阿富汗与国际社会

合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化
世界经济中,相互依赖和相互关联使人们提高了对全球差距
认识,而近年来,这种差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域一级能源
输互联,特别是电和煤气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
连, 相
连接Il faut en particulier mettre l'accent sur l'interconnexion de ces fournisseurs sur le marché intérieur.
应

意
联网服务供应商的国内
联。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少连通性问题的职能和技术研究。
Un autre projet — l'établissement de passerelles d'interconnexion — est actuellement en cours de réalisation.
另一个项目——建立
相连接——目前正在进行。
Il étudiera également de manière approfondie les moyens d'harmoniser les normes et les protocoles d'interconnexion.
此外还将进行详细研究,以便统一相
连通的标准和程序。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤之间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运行。
Cette approche traduit, en fait, l'interconnexion des questions, que les chefs d'État ou de gouvernement ont soulignée.
样一
办法确实反映了各国家
首或政府首脑所强调的各
问题之间的相
联系。
Mais la mondialisation apporte aussi plus d'interconnexions entre les personnes et une interaction accrue entre les cultures.
但全球化也加强了人民之间的关系,加强了不同文化之间的
动。
Les huit domaines du Programme d'action de la Décennie et leurs interconnexions sont importants à cet égard.
十年行动纲领的八个方面及其相
联系是重要的。
Notre objectif à court terme est d'arriver à une interconnexion par ligne DSL de 2,5 % des habitants.
我国的短期目标是,每100居民有2.5人通过数字用户线路实现连线。
D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.
目前作为大量生产活动后盾的计算机网络的相
连接程度越来越高。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.


连性的远景对于我们在可持续发展方面作出的所有切实努力有着重要意义。
À l'appui de cette ligne générale, nous avons besoin d'un train de mesures nécessaires pour établir une interconnexion.
为了维持
一点,我们需要一揽子相
联系的必要措施。
Ils soulignent ensuite, dans leur rapport, l'interconnexion qui existe entre les facteurs internes et externes au secteur sanitaire.
因此,
些组织在报告中强调了卫生部门内外各
决定因素之间的相
联系。
Ce sera une avancée majeure vers l'interconnexion du continent africain et cela contribuera à combler la fracture numérique.
个网络将是朝着在非洲大陆实现
联并帮助弥合数字鸿沟方向迈出的重大一步。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
些多重部门的效应又表明不同活动和不同部门之间的相
关联和相
依存性。
La Commission doit être également apte à répondre à l'interconnexion croissante des questions soumises à l'examen de l'Assemblée générale.
委员会还需要能够对摆在大会面前的各
问题日益增加的相
关联性作出反应。
L'interconnexion et la pénétration des TIC s'améliorent, sans atteindre encore le niveau observé dans les pays les plus avancés.
联接率和信息通信技术渗透率不断提高,但尚未达到较先进国家的水平。
Cette coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale est d'autant plus indispensable vu l'interconnexion des défis auxquels fait face l'Afghanistan.
鉴于阿富汗所面临的挑战具有相
关联的
征,阿富汗与国际社会之间的合作更具重要意义。
Dans une économie mondialisée, l'interdépendance et l'interconnexion avaient mieux fait comprendre les disparités mondiales, qui s'étaient gravement exacerbées ces dernières années.
在日益全球化的世界经济中,相
依赖和相
关联使人们提高了对全球差距的认识,而近年来,
差距严重加剧。
On s'attachera à favoriser l'interconnexion des réseaux de transport d'énergie, et surtout d'électricité et de gaz, aux niveaux sous-régional et régional.
促进在分区域和区域一级能源运输
联,
是电和煤气。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。