法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 地缚住
2. 联结, 联安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦, 连
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner,组,配;associer使联,使结,使组;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份同上额外赚取453,000美元的利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法事实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON同索赔的5份同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行同中各自作用和义务的书面同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把理措施同政府间的共同作努力结起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上的极片或另一磁铁相结

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与装在5.1.1.(e)段所述顶盖上的一个磁极片或另一个磁铁相组

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner流,换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供价钱”靓”,是□可多得产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背背合同上额外赚取453,000美元利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩做法事实上正中恐怖份子下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网唯一一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要一点是,在提供市场同时必须消除带补贴国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家市场潜力与发达国家技术进步相结合。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独背合同方面蒙受损失索赔2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔5份背背合同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗同时提供营养支持,使染上艾滋病毒少女能够发挥自己潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子骚扰造成数以千计人进坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背背合同中各自作用和义务书面合同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要重点是了解在人与环境相互关联情况下,人、生物群和自然资源之间相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间共同合作努力结合起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上极片或另一磁铁相结合。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与装在5.1.1.(e)段所述顶盖上一个磁极片或另一个磁铁相组合。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背背合同向炼油厂供应商订购船用燃料总数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON本来会在这5份背背合同上额外赚453,000的利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法事实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结合。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背背合同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

们没有鉴定规定其在执行背背合同中各自作用和义务的书面合同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上的极片或另一磁铁相结合。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与装在5.1.1.(e)段所述顶盖上的一个磁极片或另一个磁铁相组合。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此将这种代理费乘以根据这5份背背合同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成
2. 联结, 联接, 接合; 成安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背背合同上额赚取453,000美元的利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法事实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结合。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背背合同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背背合同中各自作用和义务的书面合同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土项目纲要的重点是了解在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上的极片或另一磁铁相结合。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与装在5.1.1.(e)段所述顶盖上的一个磁极片或另一个磁铁相组合。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

它将这种代理费乘以根据这5份背背合同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer联合,结合,组合;adjoindre添加,增添;dissocier离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser同步;utiliser用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,世界安全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背背合同上额外赚取453,000美元的利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法事实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时除带补贴的国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结合。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背背合同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索赔的5份背背合同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背背合同中各自作用和义务的书面合同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了在人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间的共同合作努力结合起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上的极片或另一磁铁相结合。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与装在5.1.1.(e)段所述顶盖上的一个磁极片或另一个磁铁相组合。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背背合同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 联结, 联接, 接; 成安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系一起
coupler des moteurs 成安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机


3. [电]耦, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner,组,配;associer使联,使结,使组;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会5额外赚取453,000美元的利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法事实正中恐怖子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网的唯一的一个北部省,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

样重要的一点是,提供市场准入的必须消除带补贴的国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家的市场潜力与发达国家的技术进步相结

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5单独的背方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

笔应收款项与涉及GENCON索赔的5无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

提供治疗的时提供营养支持,使染艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

种强迫聚结做法加叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其执行背中各自作用和义务的书面

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解人与环境相互关联的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止种贩运,将需要把理措施政府间的共作努力结起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩的紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装文第22.1(e)节所述顶盖的极片或另一磁铁相结

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与装5.1.1.(e)段所述顶盖的一个磁极片或另一个磁铁相组

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将种代理费乘以根据5向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 结, 接, 接; 成安装:

coupler deux bateaux 两条船并系在一起
coupler des moteurs 成安装动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有动测距的照相机


3. [电]耦, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
想词
combiner,组,配;associer;adjoindre添加,增添;dissocier分解,分离;alterner交替,轮流,轮换;relier……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser同步;utiliser用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供的价钱”靓”,是□可多得的产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,世界安全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背同上额外赚取453,000美元的利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩的做法事实上正中恐怖份子的下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网网的唯一的一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要的一点是,在提供市场准入的同时必须消除带补贴的国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

展中国家的市场潜力与达国家的技术进步相结

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独的背同方面蒙受的损失索赔2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON同索赔的5份背同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订的自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的同时提供营养支持,染上艾滋病毒的少女能够挥自己的潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背同中各自作用和义务的书面同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要的重点是了解在人与环境相互关的情况下,人、生物群和自然资源之间的相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要理措施同政府间的共同作努力结起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会展目标挂钩的紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上的极片或另一磁铁相结

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

磁铁与装在5.1.1.(e)段所述顶盖上的一个磁极片或另一个磁铁相组

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 联结, 联接, 接合; 成

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距照相机


3. [电]耦合, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner联合,组合,配合;associer使联合,使结合,使组合;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供价钱”靓”,是□可多得产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5背合同上额外赚取453,000美元利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩做法事实上正中恐怖下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网唯一一个北部省,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要一点是,在提供市场准入同时必须消除带补贴国家竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国家市场潜力与发达国家技术进步相结合。

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5单独背合同方面蒙受损失索2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON合同索5背合同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事组织就船旗国执行守则拟订自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗同时提供营养支持,使染上艾滋病毒少女能够发挥自己潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子骚扰造成数以千计人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背背合同中各自作用和义务书面合同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要重点是了解在人与环境相互关联情况下,人、生物群和自然资源之间相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把合理措施同政府间共同合作努力结合起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与在上文第22.1(e)节所述顶盖上极片或另一磁铁相结合。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与在5.1.1.(e)段所述顶盖上一个磁极片或另一个磁铁相组合。

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5背合同向炼油厂供应商订购船用燃料总数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,
v. t.
1. 成地缚住
2. 联结, 联接, 接; 成安装:

coupler deux bateaux 把两条船并系在一起
coupler des moteurs 成安装发动机
appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距照相机


3. [电]耦, 连接
近义词
accoupler,  apparier,  jumeler
反义词
découpler,  détacher,  isoler,  découplé,  détaché,  isolé
同音、近音词
couplé,  couplet
联想词
combiner,配;associer使联,使结,使;adjoindre添加,增添;dissocier使分解,使分离;alterner交替,轮流,轮换;relier把……捆扎在一起;envisager,看;privilégier赋予特权;synchroniser使同步;utiliser使用,运用;programmer程序设计;

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我们提供价钱”靓”,是□可多得产品供应商。

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主义加剧了这一威胁,使世界安全环境非常脆弱。

GENCON affirme qu'elle aurait perçu un bénéfice supplémentaire de USD 453 000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON说,它本来会在这5份背同上额外赚取453,000美元利润。

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩做法事实上正中恐怖份子下怀。

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW.

杜胡克是与全国电力网联网唯一一个北部省份,供电量平均为10兆瓦。

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同样重要一点是,在提供场准入同时必须消除带补贴竞争。

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

应该把发展中国场潜力与发达国技术进步相结

GENCON réclame au total USD 2 382 381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'efforçait d'exécuter.

GENCON就设法执行5份单独同方面蒙受损失索赔2,382,381美元。

Cette créance est sans rapport avec les cinq contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

这笔应收款项与涉及GENCON同索赔5份背同无关。

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,还具体提到了海事织就船旗国执行守则拟订自愿审计示范计划。

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗同时提供营养支持,使染上艾滋病毒少女能够发挥自己潜力。

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子骚扰造成数以千计人进入坦桑尼亚。

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它们没有鉴定规定其在执行背同中各自作用和义务书面同。

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地项目纲要重点是了解在人与环境相互关联情况下,人、生物群和自然资源之间相互影响。

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及学校卫生条件不良,学生就学率减少了50%。

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

为了制止这种贩运,将需要把理措施同政府间共同作努力结起来。

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

债权方和债务方都应认真地关注将宏观经济政策与社会发展目标挂钩紧迫需要。

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上极片或另一磁铁相结

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).

该磁铁与装在5.1.1.(e)段所述顶盖上一个磁极片或另一个磁铁相

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它将这种代理费乘以根据这5份背同向炼油厂供应商订购船用燃料总数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupler 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir,