法语助手
  • 关闭

陪衬的

添加到生词本

épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,而不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片,妇女均扮演了在司法体系身居要职角色,而不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从得出适当结论玷污安理形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,而仅仅是作男性英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,而不仅仅是男性英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅品外观上陪衬附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,而不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为观上陪衬附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,而不仅仅是作英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职,而不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,而是办法让符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,而不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,而不仅仅是作男性英雄”。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

包装不再是仅仅作为商品外观上商标附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅是有名无实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,