Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋
实施
方管理的三十五个县。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋
实施
方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当组织和机构的47名代表
袭酋
参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟名有头衔的酋
为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋
Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当市政厅与传统的酋
制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当七个最高酋
头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族(
个大家族中的传统酋
)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所,马拉维的酋
大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭根据公认的血统关系指定酋
。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基在阿拉伯联合酋
国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋和酋
顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同个由土著酋
组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋长实施地方管理的三十五个
。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
当地组织和机构的47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以名有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(个大家族中的传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋长实施地方管理
三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然赋权现象,使酋长
政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以
名有头衔
酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统酋长领地制度之
系
演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(个大家族中
传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认血统
系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多酋长和酋长顾问方面
困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同个由土著酋长组成
类似
进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分
由酋长实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导社会的经
。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的酋长
首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会 Ratu Josefa Iloilo
总统,
巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli
副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同,当地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(个大家族中的传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋
实施地方管理的三十五
县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名代表以及世袭酋参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每联盟以
名有头衔的酋
为
。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋
Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七最高酋
头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族(
大家族中的传统酋
)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭根据公认的血统关系指定酋
。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋阁下主持了国家
脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋和酋
顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同由土著酋
组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18酋
地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程的
重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋长实施地方管理
三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然权现象,使酋长
政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以
名有头衔
酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要英
兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统酋长领地制度之间
关系
演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(个大家族中
传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了
家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多酋长和酋长顾问方面
困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同个由土著酋长组成
类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋长实施地方管理
三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构47名代表以及世袭酋长参加
研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然赋权现象,使酋长
权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以
名有头衔
酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市厅与传统
酋长领地制度之间
关系
演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(个大家族中
传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多酋长和酋长顾问方面
困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同个由土著酋长组成
类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是进程和法律进程
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由
实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名代表以及世袭参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的
为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛
Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各要求英
兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有(
个
中的传统
)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭根据公认的血统关系指定
。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和总统奥卢塞贡·奥巴桑乔
阁下主持了
首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司多数业务基地在阿拉伯联合
,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的和
顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同个由土著
组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
争端仍然是政治进程和法律进程的
个重
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自地组织和机构的47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此,
地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是地七个最高酋长头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(个大家族中的传统酋长)才能
选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。