法语助手
  • 关闭

表示“二次

添加到生词本

di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

会对圭亚那提交第二次定期报告表示满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示二次协定的率与原协定的率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

会感谢缔约国提交第二次、第三次和第四次合并定期报告,对报告的坦诚表示赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表的第二次比第一次的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的第二次报告表示欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

会对缔约国的第二次定期报告提供的丰富资料表示欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次定期报告会成表示的一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团对第二次首脑会议的召开表示欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成国一起向第二次世界大战所有受害者表示敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物的价值抵消第二次付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在第二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 会欢迎比利的第二次定期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订正的第二次报告,内容涵盖反恐怖主义表示关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质表示怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,并对它提交初次和第二次合并定期报告表示赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

会在审议瑞士的第一和第二次合并的定期报告表示了类似的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


trappe latérale, trapper, trappeur, trappiste, trappistine, trapu, traque, traquenard, traquer, traquet,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

表示未能查明对上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那交第定期表示满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示协定的包机费率与原协定的费率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约国交第、第第四合并定期,对的坦诚表示赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表的第比第一的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的第表示欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国的第定期供的丰富资料表示欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在交第定期时委员会成员表示的一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团对第首脑会议的召开表示欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第世界大战结束以来,日本多正式表示愧疚道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员国一起向第世界大战所有受害者表示敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物的价值抵消第付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后出答辩反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在第高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时的第定期,但对迟交四年表示遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共国政府谨交这个经订正的第,内容涵盖反恐怖主义委员会表示关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第定期(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质表示怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,本款设想进行第资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

委员会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,并对它交初合并定期表示赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会在审议瑞士的第一合并的定期表示了类似的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


traumatologie, traumatologique, traumatologiste, traumatologue, traumatonastie, traumatopnée, traumatotactisme, trausposase, travail, travaillé,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

圭亚那提交第二次定期报告表示满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示二次协定的包机费率与原协定的费率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

感谢缔约国提交第二次、第三次和第四次合并定期报告,报告的坦诚表示赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表的第二次比第一次的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们秘书长关于联合国改革的第二次报告表示欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

缔约国的第二次定期报告提供的丰富资料表示欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

在提交第二次定期报告时表示的一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团二次首脑议的召开表示欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成国一起向第二次世界大战所有受害者表示敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物的价值抵消第二次付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在第二次高级别话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 欢迎比利时的第二次定期报告,但报告迟交四年表示遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订正的第二次报告,内容涵盖反恐怖主义表示关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未《公约》实质表示怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与表示认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

称赞缔约国毫无保留地批准《消除妇女一切形式歧视公约》,并它提交初次和第二次合并定期报告表示赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

在审议瑞士的第一和第二次合并的定期报告时表示了类似的关切。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


traveler, traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交第二次定期报告表示满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示二次协定的包机费率与原协定的费率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约国提交第二次、第三次和第四次合并定期报告,对报告的坦诚表示赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表的第二次比第一次的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的第二次报告表示欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国的第二次定期报告提供的丰富资料表示欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次定期报告时委员会成员表示的一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团对第二次首脑会议的召开表示欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,多次正式表示愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

其他成员国一起向第二次世界大战所有受害者表示敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物的价值抵消第二次付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在第二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时的第二次定期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订正的第二次报告,内容涵盖反恐怖主义委员会表示关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质表示怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

委员会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,并对它提交初次和第二次合并定期报告表示赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会在审议瑞士的第一和第二次合并的定期报告时表示了类似的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


traversoïte, travertin, travesti, travestir, travestisme, travestissement, trax, trayeur, trayeuse, trayon,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那二次定期报告表示满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示二次协定的包机费与原协定的费

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约国二次、第三次和第四次合并定期报告,对报告的坦诚表示赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表的第二次比第次的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的第二次报告表示欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国的第二次定期报告供的丰富资料表示欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对二次定期报告时委员会成员表示些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团对第二次首脑会议的召开表示欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员国起向第二次世界大战所有受害者表示敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物的价值抵消第二次付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算辩方陈述案情之后出答辩和第二次反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时的第二次定期报告,但对报告迟四年表示遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨这个经订正的第二次报告,内容涵盖反恐怖主义委员会表示关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质表示怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

委员会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女切形式歧视公约》,并对它初次和第二次合并定期报告表示赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会审议瑞士的第和第二次合并的定期报告时表示了类似的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

报告未能查明对上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

会对圭亚那提交第定期报告满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

定的包机费率与原定的费率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

会感谢缔约国提交第、第三和第四合并定期报告,对报告的坦诚赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

,奥地利代的第比第一的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的第报告欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

会对缔约国的第定期报告提供的丰富资料欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第定期报告时委会成的一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代团对第首脑会议的召开欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第世界大战结束以来,日本多正式愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成国一起向第世界大战所有受害者敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方,他有权按受损货物的价值抵消第付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们,在第高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委会欢迎比利时的第定期报告,但对报告迟交四年遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订正的第报告,内容涵盖反恐怖主义委关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者认为,本款设想进行第资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,并对它提交初和第合并定期报告赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

会在审议瑞士的第一和第合并的定期报告时了类似的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告未能查明对上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交第二次定期报告满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

二次协定的包机费率与原协定的费率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约国提交第二次、第三次和第四次合并定期报告,对报告的坦诚赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

,奥地利代的第二次比第一次的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的第二次报告欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国的第二次定期报告提供的丰富资料欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次定期报告时委员会成员的一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代团对第二次首脑会议的召开欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,日本多次愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员国一起向第二次世界大战所有受害者敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方,他有权按受损货物的价值抵消第二次付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们,在第二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时的第二次定期报告,但对报告迟交四年遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订的第二次报告,内容涵盖反恐怖主义委员会关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

委员会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女一切形歧视公约》,并对它提交初次和第二次合并定期报告赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会在审议瑞士的第一和第二次合并的定期报告时了类似的关切。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告未能查明对上述指控负有责任人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交第二次定期报告满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

二次协定包机费率与原协定费率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约提交第二次、第三次和第四次并定期报告,对报告坦诚赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

,奥地利二次比第一次要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于改革二次报告欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约二次定期报告提供丰富资料欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次定期报告时委员会成员一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我团对第二次首脑会议召开欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,日本多次正式愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员一起向第二次世界大战所有受害者敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方,他有权按受损货物价值抵消第二次付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们,在第二次高级别对话筹备工作上,准备与秘书长通力作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时二次定期报告,但对报告迟交四年遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和政府谨提交这个经订正二次报告,内容涵盖反恐怖主义委员会关注领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质怀疑声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审规定不相符

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

委员会称赞缔约毫无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,并对它提交初次和第二次并定期报告赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会在审议瑞士第一和第二次定期报告时了类似关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


trémor, trémoussement, trémousser, trempabilité, trempabillité, trempable, trempage, trempe, trempé, Trempealeaurien,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,
di- 法语 助 手

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交第二次定期报告表示满意。

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示二次协定的包机费率与原协定的费率一样。

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约国提交第二次、第三次和第四次合并定期报告,对报告的坦诚表示赞赏。

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表的第二次比第一次的发要准确。

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的第二次报告表示欢迎。

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国的第二次定期报告提供的丰富资料表示欢迎。

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次定期报告时委员会成员表示的一些关切给予了答复。

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团对第二次首脑会议的召开表示欢迎。

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本成员国一起向第二次世界大战所有受害者表示敬意。

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示有权按受损货物的价值抵消第二次付款。

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在第二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时的第二次定期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订正的第二次报告,内容涵盖反恐怖主义委员会表示关注的领域。

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质表示怀疑的声明。

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

委员会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,并对它提交初次和第二次合并定期报告表示赞赏。

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会在审议瑞士的第一和第二次合并的定期报告时表示了类似的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“二次 的法语例句

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,