Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些功是法国动画领域众多制片公司
制作的
果。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些功是法国动画领域众多制片公司
制作的
果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是国协商、
制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将
制作的每一只产品传递到顾客手中,为
为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,
员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9
月的遥感和地理信息系统研究生课程
制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领制片公司
心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个心制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将
心制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生
心制作的教育
表,该
表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感
将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法动画领域众多制片公司精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个精心制作的妥产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是商、精心制作的产物,其间编写、修改和改
了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世
水平及为人类作贡献的企业,
体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的度报告;该报告突出表明了促
和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些功是法国动画领域众多制片公司精心制作
。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5CRP.6号文件作为补充――是一个精心制作
妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心制作产物,其间编写、修改
改进了
草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制作
每一只产品传递到顾客手中,为
为具世界先进水平及为人类作贡献
企业,全体
员将尽最大
努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月
遥
理信息系统研究生课程精心制作
教育课程表,该课程表对学员们今后在各自
学术机构开设遥
课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作进度报告;该报告突出表明了促进
平
可持续发展之间不可分割
辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多制片公司精心制作成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一
精心制作
妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心制作产物,其间编写、修改和改进了
草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制作
每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献
企业,全体成员将尽最大
努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9
遥感和地理
息系统研究生课程精心制作
教育课程表,该课程表对学员们今后在各自
学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割
辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多片公司
作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、作的产物,其间编写、修改和改进了的
计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将
作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程
作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间
可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多制片公司精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个精心制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们
各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多片公司
作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个
作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将
作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理
统研究生课程
作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功法国动画领域众多制片公司精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为――
一个精心制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司
精心制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员
大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程
极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。