Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
传统观念Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次
被抛弃了好像是一种人世间

。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即
可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生
他们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无可奈何决
将他抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争
教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大

得有很多被抛弃到自然界中
孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱
时候,被家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人抛弃,但决不能被自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建
公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性
,因此面对现实,人们并不会抛弃他们
希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃
绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样
事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民
诉求被国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代
运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做
一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃
感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可
我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有




小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争的教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛弃到自然界中的孩
。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,被家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人抛弃,但决不
被自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建的公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此面对现实,人们并不会抛弃他们的希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王
离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只
通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
参考解释:Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的被抛弃了好像
一种人世间的
律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见
,我也永远不会抛弃
。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

学生的
们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无可奈何决

抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争的教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该
大饥荒使得有很多被抛弃到自然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
在出狱的时候,被家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人抛弃,但决不能被自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建的公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,
抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望
非理性的,因此面对现实,人们并不会抛弃
们的希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被
们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经
抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为
玫瑰抛弃了
。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
想抛弃已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

朋

坏习惯
旧的传统观念
妻子
这个想法


Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只
头猫,被所有人
,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的被
了好像是一种人世间的定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会
它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他
。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“
信仰”而斗争的教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是
饥荒使得有很多被
到自然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,被
庭
了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人
,但决不能被自己
。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建的公司所
。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底
QQ搬新
了,欢

光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他
了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此面对现实,人们并不会
他们的希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我
的绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们
。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社会
了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是
一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰
了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我
),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想
已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被
的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
弃朋友
弃坏习惯
弃旧
传统观念
弃妻子
弃这个想法
历史所
弃Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,
所有人
弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次

弃了好像是一种人世间
定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会
弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生
他们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他
弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“
弃信仰”而斗争
教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多
弃到自然

孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱
时候,
家庭
弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以
所有人
弃,但决不能
自己
弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样
自己花费十年心血创建
公司所
弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底
弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他
弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性
,因此面对现实,人们并不会
弃他们
希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我
弃
绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样
事,女人过分迷恋男人,反倒会
他们
弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民
诉求
国际社会
弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代
运动曾经是
弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰
弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我
弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想
弃已做
一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有
弃
感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史所抛弃Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,
所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的
抛弃了好像是一种人世间的定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争的教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多
抛弃到自然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,
家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以
所有人抛弃,但决不能
自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样
自己花费

血创建的公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此面对现实,人们并不会抛弃他们的希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会
他们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求
国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七
代的运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有
抛弃的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
传统观念Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次
被抛弃了好像是一种人世间
定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再

见它,我
永远
会抛弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生
他们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而

教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛弃到自然界中
孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱
时候,被家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人抛弃,但决
能被自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建
公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性
,因此面对现实,人们并
会抛弃他们
希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃
绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样
事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民
诉求被国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代
运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做
一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃
感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
传统观念
参考解释:Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次
被抛弃了好像是一种人世间
定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使
能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学

们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无

决定将
抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争
教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛弃到自然界中
孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
在出狱
时候,被家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们
以被所有人抛弃,但决不能被自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建
公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,
抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性
,因此面对现实,人们并不会抛弃
们
希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃
绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样
事,女人过分迷恋男人,反倒会被
们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民
诉求被国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代
运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了
。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
想抛弃已做
一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃
感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

友
坏习惯
旧的传统观念
妻子
这个想法
历史所抛

友Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,
所有人抛
,尝试
杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的
抛
了好像是一种人世间的定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会抛
它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们
认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛
。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛
信仰”而斗争的教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多
抛
到
然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,
家庭抛
了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以
所有人抛
,但决不能
己抛
。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这

己花费十年心血创建的公司所抛
。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛
QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛
了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此面对现实,人们并不会抛
他们的希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛
的绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这
的事,女人过分迷恋男人,反倒会
他们抛
。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求
国际社会抛
了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运
曾经是抛
一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛
了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛
),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛
已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有
抛
的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。