Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型
场和
贩之间竞争剧烈。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型
场和
贩之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.

贩很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能指望的至多不过是
个女佣、或妓女、或
贩。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在
型企业和
贩所涉人口中也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间

贩的儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的大街
巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的
贩。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她们往往组织在各种开展创收活动(
贩、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个体
贩使用总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体
贩的资产使用对设押资产的笼统指明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个体
贩使用总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些
型的私营机构也会对在非正式部门工作或

贩的低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对
贩和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据指出,在许多允许指明资产类型的法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体
贩的资产使用对担保资产的类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特许区的当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存的农业活动和
企业,特别是
贩活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区的谈判权利,以及在农村作为
生产者和在城市作为
贩的生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从
贩到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人和
贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型商场和小商贩之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.
小商贩很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能指望的至多不过是做个女佣、或妓女、或小商贩。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在小型企业和小商贩所涉人口中也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做小商贩的儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她们往往组织在各种开展创收活动(小商贩、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的资产使用对设押资产的笼统指明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些小型的私营机构也会对在非正式部门工作或做小商贩的低收入女性发

。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据指出,在许多允许指明资产类型的法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的资产使用对担保资产的类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特许区的当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存的农业活动和小企业,特别是小商贩活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区的谈判权利,以及在农村作为小生产者和在城市作为小商贩的生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从小商贩到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人和小商贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型商场和小商贩之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.
小商贩很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她

望的至多不过是做个女佣、或妓女、或小商贩。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在小型企业和小商贩所涉人口中也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做小商贩的儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她
往往组织在各种开展创收活动(小商贩、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总

保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的
使用对设押
的笼统
明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总

保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些小型的私营机构也会对在非正式部门工作或做小商贩的低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可
提高,拖欠支付的薪金额可
增加,进口物品价格可
上升,并可
开始对小商贩和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据
出,在许多允许
明
类型的法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的
使用对
保
的类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特许区的当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于
维持生存的农业活动和小企业,特别是小商贩活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她
在家庭和社区的谈判权利,以及在农村作为小生
者和在城市作为小商贩的生
力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从小商贩到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才
够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人和小商贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型商场和
商
之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.
商
很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能指望
至多不过是做个女佣、或妓女、或
商
。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在
型企业和
商
所涉人口中也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做
商
儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎
大街
巷,甚至是地铁站内都充满了
香。有卖铃兰

商
。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她们往往组织在各种开展创收活动(
商
、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个体
商

总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体
商
资产
对设押资产
笼统指明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个体
商

总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些
型
私营机构也会对在非正式部门工作或做
商
低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付
薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对
商
和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据指出,在许多允许指明资产类型
法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体
商
资产
对担保资产
类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特许区
当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存
农业活动和
企业,特别是
商
活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区
谈判权利,以及在农村作为
生产者和在城市作为
商
生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五
八门,从
商
到大公司都有,并且由于
户
需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正
了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民
需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人和
商
出售
销路,伤害了制裁制度原本要保护
那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型
场和

之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.


很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能指望的至多不过是做个女佣、或妓女、或

。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在
型企业和

所涉人口中也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做

的儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的大街
巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的

。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
是,她们往往组织在各种开展创收活动(

、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个


使用总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许对消费者或者甚至个


的资产使用对设押资产的笼统指明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个


使用总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些
型的私营机构也会对在非正式部门工作或做

的低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对

和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据指出,在许多允许指明资产类型的法律制度中,不允许对消费者或者甚至个


的资产使用对担保资产的类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特许区的当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存的农业活动和
企业,特别是

活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区的谈判权利,以及在农村作为
生产者和在城市作为

的生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从

到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人和

出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型
场和
贩之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.

贩很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能指望的至多不过是做个女佣、或妓女、或
贩。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在
型企业和
贩所涉人口中也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做
贩的

来
多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的大街
巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的
贩。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她们往往组织在各种开展创收活动(
贩、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个

贩使用总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许对消费者或者甚至个

贩的资产使用对设押资产的笼统指明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个

贩使用总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些
型的私营机构也会对在非正式部门工作或做
贩的低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对
贩和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据指出,在许多允许指明资产类型的法律制度中,不允许对消费者或者甚至个

贩的资产使用对担保资产的类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特许区的当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存的农业活动和
企业,特别是
贩活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区的谈判权利,以及在农村作为
生产者和在城市作为
贩的生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从
贩到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人和
贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型商场和小商贩之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.
小商贩很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能指望的
多
过是做个女佣、或妓女、或小商贩。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在小型企业和小商贩所涉人口中也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做小商贩的儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的大街小
,
是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她们往往组织在各种开展创收活动(小商贩、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则

消费者,
也

个体小商贩使用总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,

对消费者或者
个体小商贩的资产使用对设押资产的笼统指明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,

消费者,
也

个体小商贩使用总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些小型的私营机构也会对在非正式部门工作或做小商贩的低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据指出,在
多
指明资产类型的法律制度中,

对消费者或者
个体小商贩的资产使用对担保资产的类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特
区的当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存的农业活动和小企业,特别是小商贩活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区的谈判权利,以及在农村作为小生产者和在城市作为小商贩的生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从小商贩到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人和小商贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型商场和小商贩之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.
小商贩很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能
望的至多不过是做个女佣、或妓女、或小商贩。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在小型企业和小商贩所涉

也占大多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做小商贩的儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她们往往组织在各种开展创收活动(小商贩、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度
,则不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其
一些法律制度
,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的资产使用对设押资产的笼统

法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其
一些法律制度
,不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些小型的私营机构也会对在非正式部门工作或做小商贩的低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进
物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国
征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据
出,在许多允许
资产类型的法律制度
,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的资产使用对担保资产的类属说
法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处或邻近前伐木特许区的当地经济和所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存的农业活动和小企业,特别是小商贩活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区的谈判权利,以及在农村作为小生产者和在城市作为小商贩的生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从小商贩到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工
和小商贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.


场和小
贩之间竞争剧烈。
Le petit commerce a du mal à survivre.
小
贩很难生存。
Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.
她们能指望的至多不过是做个女佣、
妓女、
小
贩。
Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.
妇女在小
企业和小
贩所涉人口中也占
多数。
Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.
上学期间做小
贩的儿童越来越多。
Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.
巴黎的
街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小
贩。
Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).
但是,她们往往组织在各种开展创收活动(小
贩、养殖业和农业)协会
,十分活跃。
Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个体小
贩使用总资产担保。
Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许对消费者
者甚至个体小
贩的资产使用对设押资产的笼统指明方法。
Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.
在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个体小
贩使用总资产担保。
Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.
一些小
的私营机构也会对在非正式部门

做小
贩的低收入女性发放贷款。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小
贩和外国人征收新税。
Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.
然而,据指出,在许多允许指明资产类
的法律制度中,不允许对消费者
者甚至个体小
贩的资产使用对担保资产的类属说明方法。
Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.
地处
邻近前伐木特许区的当地经济和所有社区生计在很
程度上仍有赖于能维持生存的农业活动和小企业,特别是小
贩活动。
Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.
这严重影响到她们在家庭和社区的谈判权利,以及在农村
为小生产者和在城市
为小
贩的生产力。
Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.
由于私营部门提供城市服务者五花八门,从小
贩到
公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合
关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。
En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.
如果发生这种情况,就会减少手
采矿者、
人和小
贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。