Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
吃饱就行,渴的时候才喝水。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
吃饱就行,渴的时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
幸的是,民族的自豪并
我们的人口吃饱,或教育我们的儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人吃饱的同时又确保有益于环境方面最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知足以让饥饿的人民吃饱
,拯救无辜的生命——也
会给多难的地区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
我们也同国际社会一样,对初级商品的价格飙升对世界大量人口吃饱肚皮的力的可
影
,
更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,之成为发展的动力,以便探讨小农户的巨大潜力,从而
够自己解决吃饱的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
吃饱就行,渴的时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸的是,民族的自豪并不能使我的人口吃饱,或教育我
的儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人吃饱的时又确保有益于环
最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知不足以让饥饿的人民吃饱,拯救无辜的生命——
不会给多难的地区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
我国际社会一样,对初级商品的价格飙升对世界大量人口吃饱肚皮的能力的可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,使之成为发展的动力,以便探讨小农户的巨大潜力,从而能够自己解决吃饱的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
吃饱就行,
候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸是,民族
自豪并不能使我们
人口吃饱,或教育我们
儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人吃饱同
又确保有益于环境方面最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知不足以让饥饿人民吃饱
,拯救无辜
生命——也不会给多难
地区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
我们也同国际社会一样,对初级商品价格飙升对世界大量人口吃饱肚皮
能力
可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持业,使之成为发展
动力,以便探讨小
户
巨大潜力,从而能够自己解决吃饱
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
吃饱就行,渴的时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸的是,民族的自豪并不能使们的人口吃饱,或教育
们的儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人吃饱的同时又确保有益于环境方面有
效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知不足以让饥饿的人民吃饱,拯救无辜的生命——也不会给多难的地区带来
。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
们也同国际社会一样,对初级商品的价格飙升对世界大量人口吃饱肚皮的能力的可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,使之为发展的动力,以便探讨小农户的巨大潜力,从而能够自己解决吃饱的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
就行,渴的时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸的是,民族的自豪并不能使我们的人口,或教育我们的儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人的同时又确保有益于环境方面最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知不足以让饥饿的人民,
无辜的生命——也不会给多难的地区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
我们也同国际社会一样,对初级商品的价格飙升对世界大量人口肚皮的能力的可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,使之成为发展的动力,以便探讨小农户的巨大潜力,从而能够自己解决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
饱就行,渴
时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸是,民族
自豪并不能使
饱,或教育
儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让饱
同时又确保有益于环境方面最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知不足以让饥饿民
饱
,拯救无辜
生命——也不会给多难
地区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
也同国际社会一样,对初级商品
价格飙升对世界大量
饱肚皮
能力
可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,使之成为发展动力,以便探讨小农户
巨大潜力,从而能够自己解决
饱
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
就行,渴
时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸是,民族
自豪并不能使我们
人口
,或教育我们
儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人同时又确保有益于环境方面最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知不足以让饥饿人民
,拯救无辜
生命——也不会给多难
地区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
我们也同国际社会一样,对初级价格飙升对世界大量人口
肚皮
能力
可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,使之成为发展动力,以便探讨小农户
巨大潜力,从而能够自己解决
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
吃
就行,渴的时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸的是,民族的自豪并不能使我们的人口吃,
我们的儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人吃的同时又确保有益于环境方面最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但仅仅是良知不足以让饥饿的人民吃,拯救无辜的生命——也不会给多难的地区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
我们也同国际社会一样,对初级商品的价格飙升对世界大量人口吃的能力的可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,使之成为发展的动力,以便探讨小农户的巨大潜力,从而能够自己解决吃的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.
吃饱就行,渴
时候才喝水。
Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.
不幸,民族
自豪并不能使我们
人口吃饱,或教育我们
儿童。
Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.
这种系统在让人吃饱同时又确保有益于环境方面最有成效。
Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.
但知不足以让饥饿
人民吃饱
,拯救无辜
生命——也不会给多
区带来和平。
Nous partageons également les préoccupations internationales accrues quant aux effets possibles de la hausse considérable des prix des produits de première nécessité sur la capacité d'une grande partie de la population mondiale de subvenir elle-même à ses besoins alimentaires.
我们也同国际社会一样,对初级商品价格飙升对世界大量人口吃饱肚皮
能力
可能影响,感到更加关切。
Il faudrait donner aux pays pauvres la possibilité de se nourrir par leurs propres moyens par le biais de la réhabilitation de l'agriculture durable comme moteur principal du développement en vue de tirer profit de l'énorme potentiel que constituent les petits agriculteurs.
贫穷国家必须恢复可持续农业,使之成为发展动力,以便探讨小农户
巨大潜力,从而能够自己解决吃饱
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。