法语助手
  • 关闭


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
本书~用了我时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为种争取前后努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正在为整个区域制定前后发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,理补充数据会造成前后

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,些准则实施前后,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议些建议,并且使些建议更加前后,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后贯和持续援助来支持些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测取协调前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关前后背景方式而发挥

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致是不言自

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采协调和一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

透明度努力必须成为一种一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

贸易体制中存在严重不对称、不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中矛盾归咎若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案方括号。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
本书~用了我时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为种争取前后努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正在为整个区域制定前后发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,理补充数据会造成前后

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,些准则实施前后,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议些建议,并且使些建议更加前后,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后贯和持续援助来支持些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

们强调,等级是以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

做法前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制存在不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 诉人将叙述前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协前后一致法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员,等级是以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

许多问题上要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

有些地方,明显存前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

贸易体制中存在严重不对称、不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,