Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地帮助他。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够切实满足您对眼镜的需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明这一行动极大的切实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案的这些关键条款在实践中切实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是切实实现可持续法治的关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得切实的结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行合作,确保行政办公室切实有效地运作。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交的报告应该成为能使委员会取得更好成果的切实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施在遏制沙漠逼近面取得
切实的成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都综合报告,列出切实可行的改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、切实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议作出切实改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称的式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽所有可以采用的切实有效的国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够切实满足您对眼镜的需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨了这一行动极大的切实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案的这些关键条款在实践中切实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是切实实现可持续法治的关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得切实的结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行,
保行政办公室切实有效地运
。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交的报告应该成为能使委员会取得更好成果的切实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施在遏制沙漠逼近面取得了切实的成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写了综报告,列出切实可行的改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、切实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议出切实改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称的式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说还不够, 还必须切切实实地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够切实满足您对眼镜的需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案的这些关键条款在实践中切实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是切实实现可持续法治的关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得切实的结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行合作,确保行政办公室切实有效地运作。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交的报告应该成为能使委员会取得更好成果的切实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施在遏制近
面取得了切实的成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写了综合报告,列出切实可行的改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、切实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议作出切实改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称的式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不, 还必须切切实实地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望切实满足您对眼镜的需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案的这些关键条款在实践中切实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是切实实现可持续法治的关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得切实的结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行合作,确保行政办公室切实有效地运作。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交的报告应该成委员会取得更好成果的切实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施在遏制沙漠逼近面取得了切实的成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写了综合报告,列出切实可行的改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、切实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工织推动切实执行《第169号公约》的第二种
式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议作出切实改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称的式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够满足您对眼镜的需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些可行的建议,采取适当的融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明这一行动极大的
可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案的这些关键条款在践中
可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是
现可持续法治的关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得的结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行合作,确保行政办公室有效地运作。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交的报告应该成为能使委员会取得更好成果的手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施在遏制沙漠逼近面取得
的成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写综合报告,列出
可行的改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动执行《第169号公约》的第二种
式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应解决文件泛滥的问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议作出改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备合
际的有利环境的强有力中心,也是
有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以和相称的
式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽所有可以采用的
有效的国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意
处理集束弹药所造成的人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须消除,其
施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须实实地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够实满足您对眼
求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些实可行
建议,采取适当
融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们讨论表明了这一行动极大
实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案这些关键条款在实践中
实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是
实实现可持续法治
关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得实
结
。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行合作,确保行政办公室实有效地运作。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交报告应该成为能使委员会取得更好成
实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得进展十分缓慢,但所采取
措施在遏制沙漠逼近
面取得了
实
成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写了综合报告,列出实可行
改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动实执行《第169号公约》
第二种
式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应实解决文件泛滥
问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议作出实改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备合实际
有利环境
强有力中心,也是
实有效地进行有意义
权力下放所不可或缺
先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以实和相称
式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用实有效
国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意
实处理集束弹药所造成
人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去恐怖必须
实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地助
。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够切实满足您对眼镜的需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案的这些关键条款在实践中切实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是切实实现可持续法治的关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得切实的结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行合作,确保行政办公室切实有效地运作。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交的报告应该成为能使委员会取得更好成果的切实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展慢,但所采取的措施在遏制沙漠逼近
面取得了切实的成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写了综合报告,列出切实可行的改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、切实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议作出切实改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称的式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够切实满足您对眼镜的需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨了这一行动极大的切实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案的这些关键条款在实践中切实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是切实实现可持续法治的关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得切实的结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行,
保行政办公室切实有效地运
。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交的报告应该成为能使委员会取得更好成果的切实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得的进展十分缓慢,但所采取的措施在遏制沙漠逼近面取得了切实的成效。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写了综报告,列出切实可行的改进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、切实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥的问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议出切实改进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称的式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地帮助他。
J'espère que vous êtes en mesure de répondre efficacement aux besoins de lunettes.
希望能够切实满足您对眼镜需求。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行建议,采取适当
融资模式。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们讨论表明了这一行动极大
切实可行性和有用性。
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
我们希望《公约》草案这些关键条款在实践中切实可行。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地主管是切实实现可持续法治
关键。
Ces efforts sont toutefois loin de donner des résultats probants.
然而,这些努力仍远远没有取得切实结果。
Le Directeur et le Directeur adjoint coopèreraient en vue d'assurer le bon fonctionnement de l'administration.
主任和副主任应进行合作,确保行政办公室切实有地运作。
Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.
向第二委员会提交报告应该
为能使委员会取得更好
果
切实手段。
Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.
尽管所取得进展十分缓慢,但所采取
措施在遏制沙漠逼近
面取得了切实
。
Chaque mission de suivi a donné lieu à un rapport détaillé contenant des recommandations pratiques.
每次监测访问后,都编写了综合报告,列出切实可行进建议。
Premièrement, l'Iraq doit appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité strictement, complètement et sérieusement.
一. 伊拉克必须严格、全面、切实履行安理会有关决议。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》第二种
式是提供技术援助。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
其次,应切实解决文件泛滥问题。
Nous devons également apporter des améliorations pratiques aux résolutions.
我们还必须对决议作出切实进。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际有利环境
强有力中心,也是切实有
地进行有意义
权力下放所不可或缺
先决条件。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和相称式执行其移民法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用切实有
国内补救办法。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各愿意切实处理集束弹药所造
人道主义影响。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。