Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入
。
Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入
。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.

禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入
。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入
,在前线英勇地与希特勒的军队战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入
的特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入
(包括一
难民营的儿童)是令人关切的问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪
措施来控制和监测招募前战
员入
的活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前战
人员入
的力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入
,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入
。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其中多数被征入
的儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入
新
目前都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这

——他们人数很多——重新入
。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入
负有责任的指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入
最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入
的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入
的具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入
的立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这
儿童的入
要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入
的儿童中多数被作为战
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
他参考解释:Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入
。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入
。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入
,在前线英勇地与希特勒的军

。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入
的特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入
(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施来控制和监测招募前
员入
的活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前
人员入
的力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入
,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入
。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.

多数被征入
的儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入
新兵目前都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——重新入
。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军
对强迫征募儿童入
负有责任的指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军
条例
规定18岁为应征入
最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入
的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入
的具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入
的立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿童的入
要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入
的儿童
多数被作为
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入伍的特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入伍(包括一些难
营的儿童)是令
关切的问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施来控制和监测招募前战
员入伍的活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前战
员入伍的力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难
入伍。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其中多数被征入伍的儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入伍新兵目前都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们
数很多——重新入伍。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特别报告员听到几起关于苏

解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责任的指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入伍的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入伍的具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏
解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿童的入伍要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入伍的儿童中多数被作为战
员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希
勒
军队战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入伍

危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营
儿童)是令人关切
问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施来控制和监测招募前战
员入伍
活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前战
人员入伍
力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员

缔约国制止招募难民入伍。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其中多数被征入伍
儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入伍新兵目前都必须研究
定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——重新入伍。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责任
指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择
定书》
规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入伍
。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜
是没有儿童入伍
具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍
立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿童
入伍要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入伍
儿童中多数被作为战
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在
英勇地与希特勒的军队战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿
则有遭受被征入伍的特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿
一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿
)是令人关切的问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施
控制和监测招募
战
员入伍的活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励
战
人员入伍的力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿
被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其中多数被征入伍的儿

Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入伍新兵目
都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——重新入伍。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿
入伍负有责任的指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿
不是被强迫征召入伍的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿
入伍的具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿
入伍的立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿
的入伍要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入伍的儿
中多数被作为战
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁
婚姻因为那样妨碍男子应
入伍。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭

入伍的特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地
召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施来控
和监测招募前战
员入伍的活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前战
人员入伍的力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我
代表团对儿童
召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约

招募难民入伍。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其中多数
入伍的儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入伍新兵目前都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——重新入伍。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫
募儿童入伍负有责任的指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应
入伍最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是
强迫
召入伍的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入伍的具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再
募儿童入伍的立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿童的入伍要求
拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名
入伍的儿童中多数
作为战
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子
强
入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒

战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入伍
特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营
儿童)是令人关切
问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施来控制和监测招募前战
员入伍
活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前战
人员入伍
力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其

被征入伍
儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入伍新兵目前都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大
这些士兵——他们人
很
——重新入伍。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/
对强迫征募儿童入伍负有责任
指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》
规定,政府已在
条例
规定18岁为应征入伍最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入伍
。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜
是没有儿童入伍
具体
据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放
司令部关于不再征募儿童入伍
立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿童
入伍要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入伍
儿童

被作为战
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


:Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入伍的特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施来控制和监测招募前战
员入伍的活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前战
人员入伍的力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其中多数被征入伍的儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入伍新兵目前都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——重新入伍。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特

员听到几起关于苏丹人民
放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责任的指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入伍的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入伍的具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战地指挥官并没有普遍落实苏丹
放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿童的入伍要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入伍的儿童中多数被作为战
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有
道说青年男子被强征入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entrera dans l'armée l'année prochaine.
他将于明年入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇
与希特勒的军队战
。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入伍的特殊危险。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童

被征召入伍(包括
些难民营的儿童)是令人关切的问题。
Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants?
可以通过哪些措施来控制和监测招募前战
员入伍的活动?
Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.
政府将加大鼓励前战
人员入伍的力度。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲

关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
La plupart d'entre eux provenaient du district de Batticaloa.
其中多数被征入伍的儿童来自Batticaloa。
Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.
所有入伍新兵目前都必须研究议定书。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——重新入伍。
Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.
特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责任的指控。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.
利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入伍的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入伍的具体数据。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
战
指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不
征募儿童入伍的立场。
On notera que leur demande a été rejetée.
应指出,这些儿童的入伍要求被拒绝了。
La plupart des 487 enfants qui ont été recrutés ont été utilisés comme combattants.
487名被征入伍的儿童中多数被作为战
人员使用。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。