Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销
助理」可以在eBay 替其他会员
物品。



Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销
助理」可以在eBay 替其他会员
物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件如金属扣、线钳等均有
。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类出
时,

有义务把商定的款项汇给寄
。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)
新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营的业务为:签证服务,组团出国,
国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.

以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂
其二手设备,同时与德足协联系销
2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现
过经销商来扩大销
的倡议,在保留记录和
管理措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄
的典型安排如下:寄
(名义出卖
)保留对有形资
(
是所持有的用于转
的库存品)的所有权,但是把占有权转移给

,后者有权将这些资
出
给第三
。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实际进行寄
时,

并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将资
返还寄
(实际买受
并不享有这项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列
员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动
经纪
、贵重物品

(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证
和其他独立
法职业
员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究

义务的性质极为重要:如果

将支付价款,不过要推迟到

出
资
以后再支付,而且由寄
保留对资
的所有权作为担保(类似于保留所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融资交易。 此外,寄
的资
有时被视为已由寄
直接转给向

购买资
的第三
,因而其所有权从未正式转移给

,但即便如此,还是应当把这种交易归类为购置款融资交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销售助理」可以在eBay 替其他会员代售物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件如金属扣、线钳等均有代售。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进

出售时,代售人有义务把商定
款项汇给寄售人。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代售新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营
业务为:签证服务,组团出国,代售国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代售以上项目
服装器材,每个培训点都设有服装器材
展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂代售其二手设备,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念币
业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现通过经销商来扩大销售
倡议,在保留记录和代售管理措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄售
典型安排如下:寄售人(名义出卖人)保留对有形资产(通常是所持有
于转售
库存品)
所有权,但是把占有权转移给代售人,后者有权将
些资产出售给第三人。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实际进
寄售时,代售人并不承担支付约定价格
绝对义务;其所承担
义务或者是支付约定价格,或者是将资产返还寄售人(实际买受人并不享有
项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报
义务:外部专业会计和税务顾问、不动产经纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立
法职业人员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代售人义务
性质极为重要:如果代售人将支付价款,不过要推迟到代售人出售资产以后再支付,而且由寄售人保留对资产
所有权作为担保(
似于保留所有权交易),那么可将
交易归
为本章所述
购置款融资交易。 此外,寄售
资产有时被视为已由寄售人直接转给向代售人购买资产
第三人,因而其所有权从未正式转移给代售人,但即便如此,还是应当把
种交易归
为购置款融资交易。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销售助
」
在eBay 替其他会员代售物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一
小配件如金属扣、线钳等均有代售。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行
类出售时,代售人有义务把商定的款项汇给寄售人。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代售新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营的业务为:签证服务,组团出国,代售国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代售
上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂代售其二手设备,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现通过经销商来扩大销售的倡议,在保留记录和代售管
措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄售的典型安排如下:寄售人(名义出卖人)保留对有形
产(通常是所持有的用于转售的库存品)的所有权,但是把占有权转移给代售人,后者有权将

产出售给第三人。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实际进行寄售时,代售人并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将
产返还寄售人(实际买受人并不享有
项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某
业务领域参与协助客户计划或办
此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动产经纪人、贵重物品代售人(
现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立
法职业人员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代售人义务的性质极为重要:如果代售人将支付价款,不过要推迟到代售人出售
产
后再支付,而且由寄售人保留对
产的所有权作为担保(类似于保留所有权交易),那么
将
类交易归类为本章所述的购置款融
交易。 此外,寄售的
产有时被视为已由寄售人直接转给向代售人购买
产的第三人,因而其所有权从未正式转移给代售人,但即便如此,还是应当把
种交易归类为购置款融
交易。
声明:
上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销售助理」可以在eBay 替其他会员代售物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件如金属扣、线钳等均有代售。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类出售时,代售人有义务把商定的款项汇给寄售人。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代售新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主

的业务为:签证服务,组团出国,代售国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代售以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂代售其二手设备,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现通过
销商来扩大销售的倡议,在保留

代售管理措施方面需
加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄售的典型安排如下:寄售人(名义出卖人)保留对有形资产(通常是所持有的用于转售的库存品)的所有权,但是把占有权转移给代售人,后者有权将这些资产出售给第三人。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实际进行寄售时,代售人并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将资产返还寄售人(实际买受人并不享有这项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计
税务顾问、不动产
纪人、贵重物品代售人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人
其他独立
法职业人员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代售人义务的性质极为重
:如果代售人将支付价款,不过
推迟到代售人出售资产以后再支付,而且由寄售人保留对资产的所有权作为担保(类似于保留所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融资交易。 此外,寄售的资产有时被视为已由寄售人直接转给向代售人购买资产的第三人,因而其所有权从未正式转移给代售人,但即便如此,还是应当把这种交易归类为购置款融资交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销售助理」可以在eBay 替其他会员代售物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件如金属扣、线钳等均有代售。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类出售时,代售人有义务把商定的款项汇给寄售人。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代售新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营的业务为:签证服务,组团出国,代售国

。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代售以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
正为几家工厂代售其二手设备,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般

过经销商来扩大销售的倡议,在保留记录和代售管理措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄售的典型安排如下:寄售人(名义出卖人)保留对有形资产(
常是所持有的用于转售的库存品)的所有权,但是把占有权转移给代售人,后者有权将这些资产出售给第三人。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实
进行寄售时,代售人并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将资产返还寄售人(实
买受人并不享有这项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动产经纪人、贵重物品代售人(以
金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立
法职业人员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代售人义务的性质极为重要:如果代售人将支付价款,不过要推迟到代售人出售资产以后再支付,而且由寄售人保留对资产的所有权作为担保(类似于保留所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融资交易。 此外,寄售的资产有时被视为已由寄售人直接转给向代售人购买资产的第三人,因而其所有权从未正式转移给代售人,但即便如此,还是应当把这种交易归类为购置款融资交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。

Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销售助理」可以在eBay 替其他会员代售物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件如金属扣、线钳等均有代售。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类出售时,代售
有义务把商定的款项汇给寄售
。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代售新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营的业务为:签证服务,组团出国,代售国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代售以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂代售其二手设备,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现通过经销商来扩大销售的倡议,在保留记录和代售管理措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄售的典型安排如下:寄售
(名义出卖
)保留对有形资产(通常是所持有的用于转售的库存品)的所有权,但是把占有权转移给代售
,后者有权将这些资产出售给

。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实际进行寄售时,代售
并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将资产返还寄售
(实际买受
并不享有这项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列
员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动产经纪
、贵重物品代售
(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证
和其他独立
法职业
员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代售
义务的性质极为重要:如果代售
将支付价款,不过要推迟到代售
出售资产以后再支付,而且由寄售
保留对资产的所有权作为担保(类似于保留所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融资交易。 此外,寄售的资产有时被视为已由寄售
直接转给向代售
购买资产的

,因而其所有权从未正式转移给代售
,但即便如此,还是应当把这种交易归类为购置款融资交易。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销
助理」可以
eBay 替其他会员代
物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件如金属扣、线钳等均有代
。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.

行这类出
时,代
人有义务把商定的款项汇给寄
人。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代
新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营的业务为:签证服务,组团出国,代
国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代
以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂代
其二手设备,同时与德足协联系销
2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现通过经销商来扩大销
的倡议,
保留记录和代
管理措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄
的典型安排如下:寄
人(名义出卖人)保留对有形资产(通常是所持有的用

的库存品)的所有权,但是把占有权
移给代
人,后者有权将这些资产出
给第三人。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
实际
行寄
时,代
人并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将资产返还寄
人(实际买受人并不享有这项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,
某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动产经纪人、贵重物品代
人(以现金支付且数额大
超过15 000欧元时)、公证人和其他独立
法职业人员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代
人义务的性质极为重要:如果代
人将支付价款,不过要推迟到代
人出
资产以后再支付,而且由寄
人保留对资产的所有权作为担保(类似
保留所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融资交易。 此外,寄
的资产有时被视为已由寄
人直接
给向代
人购买资产的第三人,因而其所有权从未正式
移给代
人,但即便如此,还是应当把这种交易归类为购置款融资交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销
助
」可以在eBay 替其他会员代
物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件如金属扣、线钳等均有代
。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类
时,代
人有义务把商定的款项汇给寄
人。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代
新闻部多种
版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营的业务为:签证服务,组团
国,代
国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代
以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂代
其二手设备,同时与德足协联系销
2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现通过经销商来扩大销
的倡议,在保留记录和代
管
措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄
的典型安排如下:寄
人(名义
卖人)保留对有形
(通常是所持有的用于转
的库存品)的所有权,但是把占有权转移给代
人,后者有权将这些


给第三人。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实际进行寄
时,代
人并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将
返还寄
人(实际买受人并不享有这项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办
此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动
经纪人、贵重物品代
人(以现金支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立
法职业人员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代
人义务的性质极为重要:如果代
人将支付价款,不过要推迟到代
人


以后再支付,而且由寄
人保留对
的所有权作为担保(类似于保留所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融
交易。 此外,寄
的
有时被视为已由寄
人直接转给向代
人购买
的第三人,因而其所有权从未正式转移给代
人,但即便如此,还是应当把这种交易归类为购置款融
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.
「销售助理」可以在eBay 替其他会员代售物品。
Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.
一些小配件
属扣、线钳等均有代售。
Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.
在进行这类出售时,代售人有义务
商定的款项汇给寄售人。
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).
联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代售新闻部多种出版物。
Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.
本公
主要经营的业务为:签证服务,组团出国,代售国际机票。
Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.
代售以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的展览橱窗,供学员挑选。
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公
现正为几家工厂代售其二手设备,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念币的业务。
On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.
一般发现通过经销商来扩大销售的倡议,在保留记录和代售管理措施方面需要加强。
Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.
寄售的典型安排
下:寄售人(名义出卖人)保留对有形资产(通常
所持有的用于转售的库存品)的所有权,

占有权转移给代售人,后者有权将这些资产出售给第三人。
Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).
在实际进行寄售时,代售人并不承担支付约定价格的绝对义务;其所承担的义务或者
支付约定价格,或者
将资产返还寄售人(实际买受人并不享有这项权利)。
En particulier, la loi soumet à une obligation d'information les professionnels comptables externes et conseillers fiscaux, les agents immobiliers, les vendeurs d'articles de grande valeur (lorsque le paiement s'effectue en liquide et pour un montant égal ou supérieur à 15 000 euros), les notaires et les membres d'autres professions juridiques indépendantes lorsqu'ils participent dans l'assistance de la planification ou exécution d'opérations pour leurs clients dans le cadre de certaines activités.
该法特别规定下列人员,在某些业务领域参与协助客户计划或办理此种交易时,具有举报的义务:外部专业会计和税务顾问、不动产经纪人、贵重物品代售人(以现
支付且数额大于超过15 000欧元时)、公证人和其他独立
法职业人员。
Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.
因此,认真研究代售人义务的性质极为重要:
果代售人将支付价款,不过要推迟到代售人出售资产以后再支付,而且由寄售人保留对资产的所有权作为担保(类似于保留所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融资交易。 此外,寄售的资产有时被视为已由寄售人直接转给向代售人购买资产的第三人,因而其所有权从未正式转移给代售人,
即便
此,还
应当
这种交易归类为购置款融资交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。