法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 使(植物)黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物成黄色。

2. 使孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 黄 [指植物]

2. 孱弱, 肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


supion, supplantation, supplantement, supplanter, supplanteur, supple.tif, suppléance, suppléant, suppléante, suppléer,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植)黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植黄色。

2. 使得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 黄 [指植]

2. 得孱弱, 得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

,历史将记载裁军谈判会议最终注定功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


suppresseur, suppresseur de brouillage, suppresseur d'écho, suppresseuse, suppression, supprimable, supprimer, suppurant, suppuratif, suppuration,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(物)变;【园艺】使
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使物变成色。

2. 使变得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变 [物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使变成

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire, supragneiss,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.乏锻炼会使孩子变

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变, 变肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变,使衰;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


sur-, sûr, sur ces entrefaites, sur la foi de, sur le coup, sur le point de, sur l'heure, surabaya, surabondamment, surabondance,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼使孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退,
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之易的威望就降低,其效力也受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判议最终注定成功,缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在久的未来看到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


surah, suraigu, suraiguë, surajouter, surajustement, surakarta, suralcoolisation, suralésé, suralimentateur, suralimentation,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼使孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉,
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中逐步 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变弱,使弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中逐步

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望,其效力也受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判议最终注定成功,不缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


surarbitre, surarmé, surarmement, surassurance, surassurer, surate, surbaissé, surbaissée, surbaissement, surbaisser,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. (物)变黄;【园艺】黄化
L'obscurité étiole les plantes.物变成黄色。

2. 变得孱弱, 面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,倒塌;grandir长大,长高;affaiblir变弱,衰弱;épanouir<书>开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


surbrillant, surbroyage, surcalibration, surcalibrer, surcapacité, surcapitalisation, surcenance, surcharge, surchargé, surcharger,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître,生;disparaître消失;effondrer压坍,使;grandir大,高;affaiblir使变弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


surchoix, surclassement, surclasser, surcol, surcompensation, surcomposé, surcomposée, surcompoundage, surcompressé, surcompresseur,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. (植物)变黄;【园艺】黄化
L'obscurité étiole les plantes.植物变成黄色。

2. 变得孱弱, 面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer塌;grandir长大,长高;affaiblir变弱,衰弱;épanouir<书>开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer窒息;épuiser排干,空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入

L'obscurité étiole les plantes.

植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯息不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


surconvolution, surcorrection, surcostal, surcostale, surcot, surcoter, surcouche, surcoupe, surcouper, surcourant,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,