西语助手
  • 关闭

自主的

添加到生词本

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即可独自主地决定遗嘱

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

代表团强调了国家对发展议程享有自主重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理实现国家独自主可能性成为更加可实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建自主和独治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结国人民、追求建自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据体需求“专门定制”行动,可以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二问题是,这法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


健将, 健康, 健康不佳, 健康的, 健康快乐, 健康食品, 健康证明, 健康状况, 健美, 健全,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有提高妇女经济自主权,将其作赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议程享有自主性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其具有本国自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主可能性成可实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


健壮的, 健壮的青年人, 健壮的人, , 舰船, 舰队, 舰艇, 舰长, , ,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女自主权,将其作为赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,意愿决定单方意思表示即可独立自主地决定成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议程享有自主重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主可能性成为更加可实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)自主权或济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 键盘, , 箭靶子, 箭步, 箭毒, 箭杆, 箭击, 箭楼, 箭囊,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议程享有自主重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主可能性成为更加可实现

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认外,还是不然。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


江湖, 江湖医生, 江口, 江轮, 江米, 江恰恰相反, 江山, 将 毁容, 将 …和… 联系起来, 将...置于不利地位,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议享有自主重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦对该自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主可能性成为更加可实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡所有参与者都必须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


将近, 将就, 将军, 将来, 将来时, 将领, 将令, 将士, 将死, 将死的,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人决定遗嘱生效:遗嘱人单方思表示即可独立自主地决定遗嘱成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家发展议程享有自主重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦该进程自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

当事人自主第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主可能性成为更加可实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


疆场, 疆界, 疆土, 疆域, , 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济权,将其作为赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即可独立决定遗嘱成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议程享有重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策制度必须加以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应在保提高巴勒斯坦对该进程权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

事人第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立可能性成为更加可实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立和独立治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是劳动所产生资源)经济权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为群体和区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身团结本国人民、追求建立独立国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

岛电力管理局是岛政府机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


奖励, 奖励政策, 奖牌, 奖品, 奖旗, 奖券, 奖赏, 奖学金, 奖掖, 奖章,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人意思表示即可独立自主地决定遗嘱成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议程享有自主重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约自主适用可能性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三已经覆盖了这一可能性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主可能性成为更加可实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管, 交工, 交公, 交媾, 交还, 交好,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力一个工具。

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即独立自主地决定遗嘱成立。

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议程享有自主重要性。

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主必须加以改革和遏

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实现。

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用性。

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已经覆盖了这一性。

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主性成为更加实现目标。

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主形成。

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家力,那么它就是失败。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定行动,以保自主管理和成功结果。

La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla.

关岛电力管理局是关岛政府自主机构,负责全岛电力供应。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主的 的西班牙语例句

用户正在搜索


交际, 交际手腕, 交际舞, 交加, 交接, 交界, 交卷, 交流, 交流的, 交流电,

相似单词


自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的,