Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的
。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的
。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工
的
很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能

方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何
该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和
它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹
许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器
灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单的设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构
的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
实

中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现
基本上没有

的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实

方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或
深海技术
资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国
执行过程中的
留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器

。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工


很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能在
方面相对较
安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何
该建议是有意义
。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制
好坏取决于设计、建设和
它们
人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞

导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且

受国家干涉
、真正
非政府组织是办
到
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器
灵便,
从海面轻松进
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单
设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构

潜水器只能下潜较浅
深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际

,这将使反对宪法者处于严重
利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样
城市,现在基本上没有


重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士
枢大多数其他清单基本
变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察
主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且

受国家干涉
、真正
非政府组织是办
到
。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际
方面
限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或
深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性
,给各国在执
过程


留有充分
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的操
。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工
的操
很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能
操

相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何操
该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和操
它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理操
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹
许多情况下都配装一种装置,供操
者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
空间操
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操
灵便,
从海
轻松进行操控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单的设计,操
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操
的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.


操
中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现
基本上没有
操
的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍
临一系列安全限制和其他
操

的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或操
深海技术
资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国
执行过程中的操
留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的
。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
项工
的
很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能

方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何
该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和
它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹
许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
些潜水器
灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统
采用比较简单的设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构
的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
实际
中,
将使反对宪法者处于严重不利地
。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.

拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬
样的城市,现
基本上没有

的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了
些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际
方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或
深海技术
资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国
执行过程中的
留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器

。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工


很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能在
方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会


该建议是有意义
。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制
好坏取决于设计、建设和
它们
人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行中
导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些
水器
灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单
设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构


水器只能下
较浅
深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际
中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样
城市,现在基本上没有


重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察
主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际
方面
限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于
种情况,开发或
深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性
,给各国在执行过程中

留有充分
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机
的操作。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能在操作方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了

何操作该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和操作它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理操作办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间操作设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些

操作灵便,
从海面轻松进行操控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作的

只能下
较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际操作中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现在基本上没有
操作的重武
。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际操作方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或操作深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工作。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国在执行过程中的操作留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
给我们表演机器的操作。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能在操作方
相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何操作该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和操作它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用

处理操作办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间操作设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,
从

松进行操控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际操作中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现在基本上没有
操作的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数
清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍
临一系列安全限制和
实际操作方
的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或操作深
技术在资金和时间上都是一项高消耗工作。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国在执行过程中的操作留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的
。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工
的
很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能在
方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何

建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和
它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器
灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单的设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机

的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际
中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现在基本上没有

的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际
方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或
深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国在执行过程中的
留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器

。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工


很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有
能在
方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如

该建议是有意义
。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制
好坏取决于设计、建设和
它们
人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还
采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行中
导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器
灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统
采用比较简单
设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构

潜水器只能下潜较浅
深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际
中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样
城市,现在基本上没有


重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察
主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且
不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际
方面
限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于
种情况,开发或
深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性
,给各国在执行过程中

留有充分
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。