Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过二十四岁。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过二十四岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到二十四点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用五除二十四余四。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于二十四小时内离开本市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每二十四小时的熔炼量吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片的作用持续二十四小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有二十四个国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
天有二十四小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事则的任何
定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第二十四条,定前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大会审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好在请求中说明了理由的任何最后限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
二十四、尚未制定确保有效实施本文书所需的法律、条例和行政程序的国家,将依照本国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届特别会议成果的执行情况”的项列入大会第五十九届会议临时议程,并请秘书长向大会该届会议提出关于这个问题的报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届特别会议成果的执行情况”的项列入大会第五十七届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十八届会议提出关于这
问题的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过二十四岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到二十四点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用五除二十四余四。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于二十四小时内离开本市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每二十四小时的熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片的作用持续二十四小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有二十四个国洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有二十四小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议暂停适用本议事
则的任何
定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反
,
去通知手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第二十四条,定期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大会审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好
请求中说明了理由的任何最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
二十四、尚未制定确保有效实施本文书所需的法律、条例和行政程序的国,将依照本国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五十九届会议临时议程,并请秘书长向大会该届会议提出关于这个问题的报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五十七届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十八届会议提出关于这一问题的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
些运动员通常不超过二十四岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到二十四点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用五除二十四余四。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于二十四小时内离开。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
高炉每二十四小时
熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片作用持续二十四小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有二十四个国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有二十四小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用议事
则
任何
定,但暂停适用
建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第二十四条,定期就目前国际关注问题提交主题
别报告,供大会审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届别会议成果
执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出、最好在请求中说明了理由
任何最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
二十四、尚未制定确保有效实施文书所需
法律、条例和行政程序
国家,将依照
国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届别会议成果
执行情况”
项目列入大会第五十九届会议临时议程,并请秘书长向大会该届会议提出关于
个问题
报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届别会议成果
执行情况”
项目列入大会第五十七届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十八届会议提出关于
一问题
报告。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用五除余
。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于小时内离开本市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每小时的熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片的作用持续小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有个国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
议可暂停适用本议事
则的任何
定,但暂停适用的建议须提前
小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事按照《宪章》第
条,定期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大
审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员将自第五
六届
议起审议以下项目:“
展问题世界首脑
议和大
第
届特别
议成果的执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好在请求中说明了理由的任何最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
、尚未制定确保有效实施本文书所需的法律、条例和行政程序的国家,将依照本国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“展问题世界首脑
议及大
第
届特别
议成果的执行情况”的项目列入大
第五
九届
议临时议程,并请秘书长向大
该届
议提出关于这个问题的报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“展问题世界首脑
议及大
第
届特别
议成果的执行情况”的项目列入大
第五
七届
议临时议程,并请秘书长向大
第五
八届
议提出关于这一问题的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员常不超过二
岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到二点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用五除二余
。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于二小时内离开本市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每二小时的熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片的作用持续二小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有二国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有二小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事则的任何
定,但暂停适用的建议须提前二
小时
,如无代表反对,可免去
手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第二条,定期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大会审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员会将自第五六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二
届特别会议成果的执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好在请求中说明了理由的任何最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
二、尚未制定确保有效实施本文书所需的法律、条例和行政程序的国家,将依照本国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五
九届会议临时议程,并请秘书长向大会该届会议提出关于这
问题的报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五
七届会议临时议程,并请秘书长向大会第五
八届会议提出关于这一问题的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过四岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到四点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用四余四。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于四小时内离开本市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每四小时的熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片的作用持续四小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有四个国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有四小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事则的任何
定,但暂停适用的建议须提前
四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》四条,定期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大会审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
三委员会将自
六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会
四届特别会议成果的执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好在请求中说明了理由的任何最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
四、尚未制定确保有效实施本文书所需的法律、条例和行政程序的国家,将依照本国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会
九届会议临时议程,并请秘书长向大会该届会议提出关于这个问题的报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会
七届会议临时议程,并请秘书长向大会
八届会议提出关于这一问题的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过二十四岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到二十四点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
五除二十四余四。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于二十四小时内离开市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每二十四小时熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片作
持续二十四小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有二十四个国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有二十四小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会可暂停适
事
则
任何
定,但暂停适
须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第二十四条,定期就目前国际关注问题提交主题性
特别报告,供大会审
。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员会将自第五十六届会起审
以下项目:“社会发展问题世界首脑会
和大会第二十四届特别会
成果
执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出、最好在请求中说明了理由
任何最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
二十四、尚未制定确保有效实施文书所需
法律、条例和行政程序
国家,将依照
国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会及大会第二十四届特别会
成果
执行情况”
项目列入大会第五十九届会
临时
程,并请秘书长向大会该届会
提出关于这个问题
报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会及大会第二十四届特别会
成果
执行情况”
项目列入大会第五十七届会
临时
程,并请秘书长向大会第五十八届会
提出关于这一问题
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过二十四岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到二十四点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用五除二十四余四。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于二十四小时内离开本市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每二十四小时的熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片的作用持续二十四小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有二十四个国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有二十四小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事则的
,
暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第二十四条,期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大会审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员会将自第五十六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好在请求中说明了理由的最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
二十四、尚未制确保有效实施本文书所需的法律、条例和行政程序的国家,将依照本国宪法程序予以制
。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五十九届会议临时议程,并请秘书长向大会该届会议提出关于这个问题的报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第二十四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五十七届会议临时议程,并请秘书长向大会第五十八届会议提出关于这一问题的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Sportler sind durchschnittlich nicht älter als 24 Jahre.
这些运动员通常不超过四岁。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到四点。
Bei der Teilung von 24 durch 5 bleibt ein Rest von 4.
用五除四余四。
Sie werden ersucht, die Stadt binnen 24 Stunden zu verlassen.
请您于四小时内离开本市。
Der Hochofen hat einen Durchsatz von 100t in 24 Stunden.
这高炉每四小时的熔炼量是一百吨。
Die Wirkung der Tablette hält 24 Stunden an.
药片的作用持续四小时。
24 dieser Länder befinden sich in Afrika.
其中有四个国家在非洲。
Der tag hat 24 Stundenn.
一天有四小时。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事则的任何
定,但暂停适用的建议须提前
四小时通
,
代表反对,可免去通
手续。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第四条,定期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大会审议。
Beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung soll der Dritte Ausschuss den folgenden Punkt behandeln: "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung".
第三委员会将自第五六届会议起审议以下项目:“社会发展问题世界首脑会议和大会第
四届特别会议成果的执行情况”。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好在请求中说明了理由的任何最后期限。
Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.
四、尚未制定确保有效实施本文书所需的法律、条例和行政程序的国家,将依照本国宪法程序予以制定。
25. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung auf der genannten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五
九届会议临时议程,并请秘书长向大会该届会议提出关于这个问题的报告。
16. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über diese Frage vorzulegen.
决定将题为“社会发展问题世界首脑会议及大会第四届特别会议成果的执行情况”的项目列入大会第五
七届会议临时议程,并请秘书长向大会第五
八届会议提出关于这一问题的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。